Efnisyfirlit
Í portúgölsku er algengt að hafa orð sem hljóma eins, en hafa allt aðra merkingu. Þetta er nákvæmlega raunin með „passo“ og „paço“ - þegar allt kemur til alls: hver er munurinn á orðunum tveimur? Veistu það?
Bæði „passo“ og „paço“ eru flokkuð sem karlkynsnafnorð, en notkun þeirra er gjörólík miðað við merkingu hvers og eins þeirra. Haltu áfram að lesa og skildu muninn á stafsetningu beggja hugtakanna.
Passo eða paço?
Orðið „passo“ er að mestu tengt hreyfiaðgerðum, svo sem að ganga, ganga, hlaupa og dansað. Að auki getur „passo“ einnig verið beyging á sögninni „passar“, þegar hún er samtengd í fyrstu persónu eintölu.
Orðsifsfræði orðsins „passo“, það er uppruna þess, kemur til. úr latínu fyrir pāssus,us þegar það er notað sem nafnorð. Þegar talað er um „skref“ sem sögn kemur orðsifjafræði þess af latneska hugtakinu pāssus,a,um .
Meðal mögulegra samheita „skref“ eru: mars, ganga, skref, fótur, merki, skref, rás og samtenging.
Sjá nokkur dæmi um notkun orðsins „skref“:
- Það hefur breið skref.
- Kíktu á öll sporin í nýja dansinum.
- Svona brýt ég og strau skyrturnar mínar.
- Á morgun fer ég á heilsugæslustöðina til að fá læknisvottorðið.
- Þetta skref er nauðsynlegt svo aðef þér tekst að standast prófið.
Orðið „paço“ er aftur á móti almennt notað til að gefa til kynna byggingu eins og höll eða einhverja byggingu sem er aðsetur ríkisstjórnarinnar. Paço getur líka verið söguleg og opinber bygging.
Sjá einnig: Skoðaðu 5 sniðugar leiðir til að nota heitt lím í daglegu lífiEðalfræði orðsins „paço“ tengist latneska hugtakinu Palatĭum,ĭi . Meðal samheita þess eru: hof, höll, höfuðból, höll, hirðmaður.
Hér eru nokkur dæmi um notkun orðsins „paço“:
- Hann mun bíða eftir þér í framan við Paço.
- Paço dos Açorianos byggingin, sem er staðsett í Porto Alegre, er söguleg bygging og hefur verið skráð.
- Paço Municipal de Curitiba er nú eins konar list gallerí, þess virði að heimsækja. þess virði að heimsækja.
- Þessi paço staðsettur í sögulega miðbænum er fallegur ítalskur veitingastaður.
Fleiri samhljóða portúgölsku
Við kalla homophones þau hugtök sem hafa sama framburð (eins og passo og paço), en þau hafa mismunandi merkingu og eru skrifuð á annan hátt.
Sjá einnig: Giants of the Galaxy: Sjáðu 5 Vetrarbrautarstjörnur sem eru stærri en sólinSkoðaðu fleiri frægari homophones á portúgölsku:
- Ávísun (tengd greiðslu) og ávísun (tengt skákhreyfingunni);
- Cem (númer 100) og sem (sem gefur til kynna skort, fjarveru);
- Cessão (af sögninni „ceder“ ”), hluti (sem gefur til kynna skiptingar) og lotu (tími atburðar, svo sem „bíólotu“);
- Mau (andheiti „góður“) og illt (andheiti „vel);
- Traz (miðað við sögnina „koma með“) og á bak við (það er aatviksorð stað);
- Hreimur (grafískt tákn) og sæti (sama og stóll, staður, bekkur).