Clàr-innse
Ann am Portagailis, tha e cumanta faclan a bhith agad a tha co-ionann, ach aig a bheil brìgh gu tur eadar-dhealaichte. Tha seo dìreach fìor le “passo” agus “paço” - às deidh a h-uile càil: dè an diofar eadar an dà fhacal? A bheil fios agad?
Tha an dà chuid “passo” agus “paço” air an seòrsachadh mar ainmearan fireann, ach tha an cleachdadh gu tur eadar-dhealaichte a thaobh brìgh gach fear dhiubh. Cùm a’ leughadh agus tuig an diofar a thaobh litreachadh an dà theirm.
Faic cuideachd: Tapadh no cìs? Faic dè am fear a tha ceart agus cuin a chleachdas tu e.Passo no paço?
Tha am facal “passo” gu ìre mhòr co-cheangailte ri gnìomhan gluasaid, leithid coiseachd, coiseachd, ruith agus dannsadh. A bharrachd air an sin, faodaidh “passo” a bhith na in-fhilleadh den ghnìomhair “passar”, nuair a tha e air a chuairteachadh anns a’ chiad phearsa singilte. bhon Laideann airson pāssus,us nuair a thathar ga chleachdadh mar ainmear. Nuair a bhios sinn a’ bruidhinn air “ceum” mar ghnìomhair, tha am briathrachas aige a’ tighinn bhon fhacal Laideann pāssus,a,um .
Faic cuideachd: Às deidh na h-uile, an urrainnear film cling a chleachdadh anns a 'mhicrowave?Am measg nan co-fhaclan a dh’ fhaodadh a bhith aig “ceum” tha: caismeachd, coisich, ceum, cas, comharra, ceum, seanail agus co-bhanntachd.
Faic eisimpleirean de chleachdadh an fhacail “ceum”:
- Tha ceumannan farsaing ann.
- Thoir sùil air a h-uile ceum den dannsa ùr.
- Seo mar a bhios mi a’ pasgadh agus ag iarnaigeadh mo lèintean.
- A-màireach thèid mi dhan ionad-leighis a dh’iarraidh an teisteanas leighis. >
- Tha an ceum seo riatanach airson sinma thèid agad seachad air an deuchainn.
Air an làimh eile, bithear a’ cleachdadh am facal “paço”, gu cumanta airson togalach leithid lùchairt no togalach air choireigin a tha na chathair riaghaltais a chomharrachadh. Faodaidh Paço a bhith na thogalach eachdraidheil agus poblach cuideachd.
Tha freumh an fhacail “paço” co-cheangailte ris an teirm Laideann Palatĭum,ĭi . Am measg nan co-fhaclan a th’ aige tha: cùirt, lùchairt, manor, lùchairt, neach-cùirte.
Seo eisimpleirean de chleachdadh an fhacail “paço”:
- Fuirichidh e riut ann an aghaidh a' Paco.
- 'S e togalach eachdraidheil a th' anns an togalach Paço dos Açorianos, a tha suidhichte ann am Porto Alegre, agus tha e air a chlàradh.
- 'S e seòrsa de dh'ealain a th' ann am Paço Municipal de Curitiba a-nis. gailearaidh, is fhiach tadhal air. is fhiach tadhal air.
- ’S e taigh-bìdh brèagha Eadailteach a th’ anns a’ phaco sin a tha suidhichte san Ionad Eachdraidheil.
Barrachd homophones sa chànan Portuguese
Sinn cuir fòn gu homophones na teirmean sin aig a bheil an aon fhuaimneachadh (leithid passo agus paço), ach tha brìgh eadar-dhealaichte aca agus tha iad air an sgrìobhadh ann an dòigh eadar-dhealaichte.
Thoir sùil air homophones nas ainmeile ann am Portagailis:
- Seic (co-cheangailte ri pàigheadh) agus seic (co-cheangailte ri gluasad tàileasg);
- Cem (àireamh 100) agus sem (a tha a’ comharrachadh dìth, neo-làthaireachd);
- Cessão (bhon ghnìomhair “ceder ”), earrann (a tha a’ comharrachadh roinnean) agus seisean (àm tachartais, leithid “seisean taigh-dhealbh”);
- Mau (antonym of “math”) agus olc (antonym of “tobar);
- Traz (an coimeas ris a’ ghnìomhair “bring”) agus air a chùlaibh (tha e aadverb of place);
- Stràc (soidhne grafaigeach) agus cathair (coltach ri cathair, àite, being).