Táboa de contidos
En portugués, é común ter palabras que soen idénticos, pero que teñan significados completamente diferentes. Este é exactamente o caso de "passo" e "paço" - despois de todo: cal é a diferenza entre as dúas palabras? Sabes?
Tanto “passo” como “paço” están clasificados como substantivos masculinos, pero os seus usos son totalmente diferentes en relación ao significado de cada un deles. Continúa lendo e comprende a diferenza en relación coa ortografía de ambos os termos.
Ver tamén: Os 50 países máis felices do mundo: mira onde está BrasilPasso ou paço?
A palabra "passo" está relacionada principalmente con accións de movemento, como camiñar, camiñar, correr. e bailando. Ademais, “passo” tamén pode ser unha flexión do verbo “passar”, cando se conxuga en primeira persoa do singular.
A etimoloxía da palabra “passo”, é dicir, a súa orixe, deriva do latín para pāssus,us cando o usa como substantivo. Cando falamos de “paso” como verbo, a súa etimoloxía provén do termo latino pāssus,a,um .
Ver tamén: Cal é a razón para soñar con bebés? comprender o significadoEntre os posibles sinónimos de “paso” atópanse: marchar, andar, zancada, perna, sinal, paso, canle e conxuntura.
Vexa algúns exemplos do uso da palabra “paso”:
- Ten pasos anchos.
- Consulta todos os pasos do novo baile.
- Así dobro e plancho as camisas.
- Mañá irei á clínica a buscar o certificado médico.
- Este paso é fundamental para quese consegue superar a proba.
A palabra “paço”, en cambio, úsase habitualmente para indicar un edificio como un pazo ou algún edificio que é a sede do goberno. Paço tamén pode ser un edificio histórico e público.
A etimoloxía da palabra “paço” está relacionada co termo latino Palatĭum,ĭi . Entre os seus sinónimos atópanse: corte, pazo, pazo, pazo, cortesán.
Aquí tes algúns exemplos do uso da palabra “paço”:
- Esperará por ti en diante do Paço.
- O edificio Paço dos Açorianos, que se atopa en Porto Alegre, é un edificio histórico catalogado.
- O Paço Municipal de Curitiba é hoxe unha especie de arte galería, paga a pena visitar, merece unha visita.
- Ese paço situado no Centro Histórico é un fermoso restaurante italiano.
Máis homófonos da lingua portuguesa
Nós chamar homófonos a aqueles termos que teñen a mesma pronuncia (como passo e paço), pero teñen significados diferentes e escríbense de forma diferente.
Consulta algúns homófonos máis famosos en portugués:
- Cheque (relacionado co pago) e cheque (relacionado co movemento de xadrez);
- Cem (número 100) e sem (que indica falta, ausencia);
- Cessão (do verbo “ceder ”), sección (que indica divisións) e sesión (hora dun evento, como “sesión de cine”);
- Mau (antónimo de “ben”) e mal (antónimo de “ben”);
- Traz (relativo ao verbo "traer") e detrás (é aadverbio de lugar);
- Acento (signo gráfico) e asento (igual que cadeira, lugar, banco).