Angalia maneno 35 ambayo karibu kila mtu anasema au anaandika vibaya

John Brown 06-08-2023
John Brown

Lugha ya Kireno ni changamano katika miunganisho yake yote na sauti za puani. Inaweza kuwa vigumu sana kujifunza kwa mtu ambaye hakuzaliwa akizungumza lugha. Katika hali nyingi, ni ngumu hata kwa wasemaji wenyewe. Katika makala iliyo hapa chini, utajifunza kuhusu maneno 35 ambayo karibu kila mtu anasema au kuandika vibaya .

Angalia pia: Obsession au obsession: ni ipi njia sahihi ya kuandika?

Kwanza kabisa, ni muhimu kukumbuka kwamba Kireno si lugha ya kipekee ya Ureno na Brazili, ikiwa ni lugha rasmi katika nchi nyingine kadhaa. Kwa hiyo, ina aina mbalimbali za lafudhi na maneno, kulingana na nchi ambayo inasemwa. Semi zinaweza kubadilika kulingana na eneo.

Lakini baadhi ya maneno ni ya kawaida kwa kila mtu na, kwa hivyo, masahihisho ya tahajia hufanyika kwa marudio fulani. Kwa njia hii inawezekana kuunganisha lugha na kuepuka matatizo ya kuelewa.

Maneno ambayo karibu kila mtu huzungumza au kuandika vibaya

Maneno mengi katika Kireno yanasikika ya kuchekesha au yanahitaji ufunge ulimi wako mdomoni ili kuweza kutamka. Kwa sababu hii, wakati mwingine neno au usemi ni ngumu na hutoka vibaya. Tabia ya kusikia/kuzungumza neno kama hilo kimakosa pia inaweza kusababisha makosa katika uandishi.

Kujua kuandika kwa usahihi ni muhimu sana ikiwa utaenda kushiriki katika shindano la umma ina mtihani wa hotuba, kwa mfano. Hiyo ni kwa sababu makosa ya kisarufi na tahajia yanaweza kukufanyakupoteza pointi katika insha yako.

Kwa kuzingatia hilo, na ili kufafanua vyema, Concursos no Brasil aliandika orodha ya maneno 35 ambayo karibu kila mtu anayeishi Brazili husema au kuandika vibaya. Tazama hapa chini ni nini:

Angalia pia: Baada ya yote, ni yupi aliye sawa? ‘Sukari’ au ‘sukari’?
  1. Kinyota - sahihi ni “Kinyota”;
  2. Bila malipo – sahihi ni “Bure”, huku msisitizo kwenye “u”;
  3. Entertido – sahihi ni “Entretido”;
  4. Yorgute – sahihi ni “Mtindi”, yenye herufi “r” baada ya “gu” na si kabla;
  5. Largatixa – the sahihi ni “Largartixa”, yenye herufi “r” baada ya “ga” na sio kabla;
  6. Metereology – sahihi ni “Meteorologia”;
  7. Concerteza – sahihi ni “Hakika”, maneno mawili tofauti;
  8. Sombrancelha – sahihi ni “Sobrancelha”, bila herufi “m”;
  9. Ghafla – sahihi ni “Ghafla”, maneno mawili tofauti;
  10. Seje – sahihi ni “Seja”;
  11. Esteje – sahihi ni “Estaja”;
  12. Conzinha – sahihi ni “Cozinha”, bila “n” baada ya “Co ;
  13. Indiota – sahihi ni “Idiota”, bila herufi “n”;
  14. Mortandela – sahihi ni “Mortadela”, bila herufi “n”;
  15. Cabelelera au Cabelerera - sahihi ni "Mtengeneza nywele";
  16. Mindingo - sahihi ni "Ombaomba";
  17. Guspe - sahihi ni "Mate";
  18. Tauba - the sahihi ni “Jedwali”;
  19. Maarifa – sahihi ni “Bahati mbaya”;
  20. Wakili – sahihi ni “Wakili”, na “d” bubu;
  21. 7> Célebro – sahihi ni “Ubongo”;
  22. Reinvindicar – sahihi ni “Revindicar”, bila “n” kabla ya“v”;
  23. Poblema – sahihi ni “Problema”;
  24. Mecher – sahihi ni “Mexer”, yenye “x”;
  25. Enxer – sahihi ni “ Jaza”, kwa “ch”;
  26. Hakuna cha kuwa – sahihi ni “Nada a ver”;
  27. Kwangu mimi kufanya – sahihi ni “Kwangu mimi kufanya”;
  28. Mvua ya Itale – sahihi ni “Mvua ya mawe”;
  29. Bicabornato – sahihi ni “Bicarbonate”, yenye “r” kabla ya “bo” na si baada ya;
  30. Beneficent - sahihi ni "Mfadhili", bila ya pili "i";
  31. Lozenge - sahihi ni "Lozenge";
  32. Milionea - sahihi ni "Milionea";
  33. Impecilho – iliyo sahihi ni “Empecilho”;
  34. Cocrante – iliyo sahihi ni “Crocante”;
  35. Cardaço – iliyo sahihi ni “Cadarço”, yenye “r ” baada ya “da” na sio kabla.

Njia nzuri ya kuepuka makosa na kujizoeza kuandika/kuzungumza maneno kwa usahihi ni kuyatafuta katika kamusi, yawe ya kimwili au mtandaoni.

John Brown

Jeremy Cruz ni mwandishi mwenye shauku na msafiri anayependa sana mashindano nchini Brazili. Akiwa na historia ya uandishi wa habari, amekuza jicho pevu la kufichua vito vilivyofichwa katika mfumo wa mashindano ya kipekee kote nchini. Blogu ya Jeremy, Mashindano nchini Brazili, hutumika kama kitovu cha mambo yote yanayohusiana na mashindano na matukio mbalimbali yanayofanyika nchini Brazili.Akichochewa na mapenzi yake kwa Brazili na utamaduni wake mahiri, Jeremy analenga kuangazia safu mbalimbali za mashindano ambazo mara nyingi hazitambuliwi na umma kwa ujumla. Kuanzia mashindano ya kusisimua ya michezo hadi changamoto za kitaaluma, Jeremy anashughulikia yote, akiwapa wasomaji wake mwonekano wa kina na wa kina katika ulimwengu wa mashindano ya Brazili.Zaidi ya hayo, shukrani za kina za Jeremy kwa athari chanya zinazoweza kuwa na mashindano kwa jamii humsukuma kuchunguza manufaa ya kijamii yanayotokana na matukio haya. Kwa kuangazia hadithi za watu binafsi na mashirika yanayoleta mabadiliko kupitia mashindano, Jeremy analenga kuwatia moyo wasomaji wake kushiriki na kuchangia katika kujenga Brazili iliyo imara na inayojumuisha zaidi.Wakati hayuko na shughuli nyingi za kutafuta shindano lijalo au kuandika machapisho ya blogu yanayovutia, Jeremy anaweza kupatikana akijishughulisha na utamaduni wa Brazili, akichunguza mandhari nzuri ya nchi hiyo, na kufurahia ladha ya vyakula vya Brazili. Pamoja na utu wake mahiri nakujitolea kushiriki mashindano bora zaidi ya Brazil, Jeremy Cruz ni chanzo cha kuaminika cha msukumo na taarifa kwa wale wanaotafuta kugundua ari ya ushindani inayoshamiri nchini Brazili.