Jedwali la yaliyomo
Lugha ya Kireno ni changamano katika miunganisho yake yote na sauti za puani. Inaweza kuwa vigumu sana kujifunza kwa mtu ambaye hakuzaliwa akizungumza lugha. Katika hali nyingi, ni ngumu hata kwa wasemaji wenyewe. Katika makala iliyo hapa chini, utajifunza kuhusu maneno 35 ambayo karibu kila mtu anasema au kuandika vibaya .
Angalia pia: Obsession au obsession: ni ipi njia sahihi ya kuandika?Kwanza kabisa, ni muhimu kukumbuka kwamba Kireno si lugha ya kipekee ya Ureno na Brazili, ikiwa ni lugha rasmi katika nchi nyingine kadhaa. Kwa hiyo, ina aina mbalimbali za lafudhi na maneno, kulingana na nchi ambayo inasemwa. Semi zinaweza kubadilika kulingana na eneo.
Lakini baadhi ya maneno ni ya kawaida kwa kila mtu na, kwa hivyo, masahihisho ya tahajia hufanyika kwa marudio fulani. Kwa njia hii inawezekana kuunganisha lugha na kuepuka matatizo ya kuelewa.
Maneno ambayo karibu kila mtu huzungumza au kuandika vibaya
Maneno mengi katika Kireno yanasikika ya kuchekesha au yanahitaji ufunge ulimi wako mdomoni ili kuweza kutamka. Kwa sababu hii, wakati mwingine neno au usemi ni ngumu na hutoka vibaya. Tabia ya kusikia/kuzungumza neno kama hilo kimakosa pia inaweza kusababisha makosa katika uandishi.
Kujua kuandika kwa usahihi ni muhimu sana ikiwa utaenda kushiriki katika shindano la umma ina mtihani wa hotuba, kwa mfano. Hiyo ni kwa sababu makosa ya kisarufi na tahajia yanaweza kukufanyakupoteza pointi katika insha yako.
Kwa kuzingatia hilo, na ili kufafanua vyema, Concursos no Brasil aliandika orodha ya maneno 35 ambayo karibu kila mtu anayeishi Brazili husema au kuandika vibaya. Tazama hapa chini ni nini:
Angalia pia: Baada ya yote, ni yupi aliye sawa? ‘Sukari’ au ‘sukari’?- Kinyota - sahihi ni “Kinyota”;
- Bila malipo – sahihi ni “Bure”, huku msisitizo kwenye “u”;
- Entertido – sahihi ni “Entretido”;
- Yorgute – sahihi ni “Mtindi”, yenye herufi “r” baada ya “gu” na si kabla;
- Largatixa – the sahihi ni “Largartixa”, yenye herufi “r” baada ya “ga” na sio kabla;
- Metereology – sahihi ni “Meteorologia”;
- Concerteza – sahihi ni “Hakika”, maneno mawili tofauti;
- Sombrancelha – sahihi ni “Sobrancelha”, bila herufi “m”;
- Ghafla – sahihi ni “Ghafla”, maneno mawili tofauti;
- Seje – sahihi ni “Seja”;
- Esteje – sahihi ni “Estaja”;
- Conzinha – sahihi ni “Cozinha”, bila “n” baada ya “Co ;
- Indiota – sahihi ni “Idiota”, bila herufi “n”;
- Mortandela – sahihi ni “Mortadela”, bila herufi “n”;
- Cabelelera au Cabelerera - sahihi ni "Mtengeneza nywele";
- Mindingo - sahihi ni "Ombaomba";
- Guspe - sahihi ni "Mate";
- Tauba - the sahihi ni “Jedwali”;
- Maarifa – sahihi ni “Bahati mbaya”;
- Wakili – sahihi ni “Wakili”, na “d” bubu;
- 7> Célebro – sahihi ni “Ubongo”;
- Reinvindicar – sahihi ni “Revindicar”, bila “n” kabla ya“v”;
- Poblema – sahihi ni “Problema”;
- Mecher – sahihi ni “Mexer”, yenye “x”;
- Enxer – sahihi ni “ Jaza”, kwa “ch”;
- Hakuna cha kuwa – sahihi ni “Nada a ver”;
- Kwangu mimi kufanya – sahihi ni “Kwangu mimi kufanya”;
- Mvua ya Itale – sahihi ni “Mvua ya mawe”;
- Bicabornato – sahihi ni “Bicarbonate”, yenye “r” kabla ya “bo” na si baada ya;
- Beneficent - sahihi ni "Mfadhili", bila ya pili "i";
- Lozenge - sahihi ni "Lozenge";
- Milionea - sahihi ni "Milionea";
- Impecilho – iliyo sahihi ni “Empecilho”;
- Cocrante – iliyo sahihi ni “Crocante”;
- Cardaço – iliyo sahihi ni “Cadarço”, yenye “r ” baada ya “da” na sio kabla.
Njia nzuri ya kuepuka makosa na kujizoeza kuandika/kuzungumza maneno kwa usahihi ni kuyatafuta katika kamusi, yawe ya kimwili au mtandaoni.