สารบัญ
บ่อยครั้ง เมื่อคุณต้องการแทรกคำศัพท์ภาษาโปรตุเกสคำหนึ่งหรือคำอื่นในประโยค เป็นเรื่องปกติที่จะรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับการสะกดคำที่ถูกต้อง เหตุผลก็คือความจริงที่ว่าภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาที่กว้างขวางมากเมื่อพูดถึงคำศัพท์ และเต็มไปด้วยกฎและข้อยกเว้นเมื่อต้องจัดการกับไวยากรณ์ หนึ่งในตัวอย่างที่ง่ายที่สุดสำหรับกรณีประเภทนี้คือความสับสนระหว่าง "ไม่แน่นอน" และ "แทรก": เวอร์ชันที่ถูกต้องคือเวอร์ชันใด และคำศัพท์แต่ละคำหมายความว่าอย่างไร
การสร้างความสับสนระหว่างคำที่คล้ายกันมาก ซึ่งส่วนใหญ่มักแยกความแตกต่างด้วยตัวอักษรเพียงตัวเดียว เป็นเหตุการณ์ที่ผู้พูดหลายภาษาคุ้นเคยอยู่แล้ว อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องระลึกไว้เสมอว่า แม้ว่าคำศัพท์ทั้งสองคำจะมีอยู่ในภาษาโปรตุเกส แต่ก็มีความหมายต่างกัน และควรได้รับการปฏิบัติเช่นนี้
หากต้องการทำความเข้าใจเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว ให้ตรวจสอบด้านล่างว่าอะไรคือ ความแตกต่างระหว่าง “ไม่แน่นอน” และ “แทรก” และวิธีใช้ให้ถูกต้องในประโยคเพื่อไม่ให้ทำผิดซ้ำอีก
ความไม่แน่นอนคืออะไร
“ความไม่แน่นอน” คือ คำที่ผู้พูดนิยมใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งที่ไม่ถูกต้องอย่างแท้จริง นั่นคือไม่ได้กำหนด ไม่แน่นอน หรือน่าสงสัย คำคุณศัพท์เกิดจากรากศัพท์ของคำนำหน้า โดยการเพิ่มคำนำหน้า "-in" ต่อท้ายคำว่า "certo" จึงกลายเป็น in+certo
ดูสิ่งนี้ด้วย: รูที่ซีลบนกระป๋องโซดามีไว้เพื่ออะไร?คำนำหน้านี้มีที่มาจากภาษาละติน และหมายถึงคำปฏิเสธ ซึ่ง เขาทำทำให้คำนี้พ้องเสียงกับคำว่าสั่น คลุมเครือ ไม่เด็ดขาด ลังเล เสี่ยง อันตราย และอื่นๆ ที่กล่าวถึงข้างต้น
ลองดูตัวอย่างประโยคที่มีคำต่อไปนี้:
- The destination ไม่แน่นอนและไม่รู้ว่าพรุ่งนี้เราต้องทำในสิ่งที่ชอบต่อไป
- ฉันไม่ต้องการใช้รถคันนี้เพราะฉันพบว่าสถานที่ที่คุณตรวจสอบครั้งล่าสุดไม่แน่นอน
- ยังไม่แน่ใจว่าเราจะกลับบ้านได้อย่างไร เพราะรถเสียระหว่างทาง
insert คืออะไร
ไม่เหมือน "ไม่แน่ใจ" "insert" เป็นคำ ผู้พูดภาษาโปรตุเกสใช้เพียงเล็กน้อย และหมายถึงสิ่งที่แทรกเข้ามาเป็นหลัก คำคุณศัพท์มีต้นกำเนิดมาจากคำศัพท์ภาษาละติน "insertus" และต้องเขียนด้วย "s" ในพยางค์ที่สองเสมอ
คำพ้องความหมายบางคำจะถูกแทรก, แนะนำ, ใส่, ใส่, รวม, insito , เธรด , ฝัง , และอื่น ๆ ด้านล่างนี้ ลองดูตัวอย่างการใช้คำศัพท์ในประโยค:
- บทความยังไม่รวมอยู่ในรายชื่องานขั้นสุดท้าย
- ชื่อของคุณยังไม่รวมอยู่ใน ในรายการ และเราจะไม่ปล่อยให้คุณผ่านไปจนกว่าจะมีคนแก้ไขสถานการณ์
- หนังสือวางบนชั้นวางแล้ว และทุกอย่างเข้าที่แล้ว
คำพ้องเสียง
คำว่า "ไม่แน่นอน" และ "แทรก" มีสัทศาสตร์เหมือนกัน กล่าวคือ ออกเสียงเหมือนกัน แต่ความหมายและการสะกดต่างกัน คำศัพท์แบบนี้เรียกว่าคำพ้องเสียง และในภาษาโปรตุเกส มีตัวอย่างมากมายของปรากฏการณ์นี้ “โฮโมโฟน” เป็นคำที่เกิดจากการผสมระหว่าง “โฮโม” (เหมือนกัน) และ “ปลอม” (เสียง)
ตรวจสอบคำพ้องเสียงบางคำนอกเหนือจาก “ไม่แน่นอน” และ “แทรก”:
ดูสิ่งนี้ด้วย: ด้าน "ขวา" ของกระดาษทรายคืออะไร? ส่วนที่เป็นสีขาวมีไว้เพื่ออะไร? เข้าใจ- การกำหนดราคาและความเร่งรีบ: การกำหนดราคาหมายถึงการตั้งราคา รีบ หมายถึงเร่ง; asso และ steel: asso คือการผันคำกริยา to bake เหล็กเป็นเหล็กผสมคาร์บอน
- บุโชและไม้เชือก: ผ้าขี้ริ้วเป็นคำที่ใช้เรียกกระเพาะอาหาร Boxwood เป็นไม้พุ่ม
- Cento e sito: ร้อยคือร้อย Sento คือการผันคำกริยา to sit;
- Check และ check: เช็คคือคำสั่งชำระเงิน ตรวจสอบคือการย้ายหมากรุก
- การซ่อมแซมและคอนเสิร์ต: การซ่อมแซมคือการซ่อมแซม คอนเสิร์ตคืองานดนตรี