Содржина
Често, кога треба да вметнете еден или друг португалски термин во реченицата, вообичаено е да почувствувате одреден сомнеж за неговиот правилен правопис. Причината е фактот што португалскиот е значително обемен јазик кога станува збор за неговиот речник, и полн со правила и исклучоци кога се занимаваме со неговата граматика. Еден од наједноставните примери за овој тип случаи е конфузијата помеѓу „неизвесно“ и „вметнување“: која би била точната верзија? И што значи секој поим?
Да се прави конфузија помеѓу многу слични зборови, кои најчесто се разликуваат само со една буква, е настан на кој многу говорители на јазици веќе се навикнати. Сепак, важно е да се има предвид дека, иако двата поима постојат на португалски, тие имаат различни значења и треба да се третираат како такви.
За да разберете повеќе за темата, проверете подолу што е разлика помеѓу „неизвесно“ и „внесено“ и како правилно да се користат во реченицата за да не се повтори истата грешка.
Што е неизвесно?
„Неизвесно“ е збор што популарно го користат говорителите за да се однесуваат на нешто што буквално не е правилно, односно што е недефинирано, непостојано или сомнително. Придавката се формира со деривација на префиксот, со додавање на префиксот „-in“ на зборот „certo“, со што се формира во+certo.
Овој префикс е од латинско потекло и значи негација, што тој правиправејќи го терминот синоним за треперлив, двосмислен, неодлучен, колеблив, ризичен, опасен, меѓу другото споменато погоре.
Исто така види: На крајот на краиштата, што е „Nobreak“ и за што навистина служи? разберете овдеПогледнете неколку примери на реченици со следниов збор:
Исто така види: 7 професии за дипломирани правници; проверете ја листата- Дестинацијата е неизвесно, и без да знаеме утре, мора да продолжиме да го правиме она што го сакаме.
- Не сакам да го користам овој автомобил, бидејќи местото каде што ја направивте последната проверка го најдов неизвесно.
- Сè уште е неизвесно како ќе се вратиме дома, бидејќи автомобилот се расипал по пат.
Што е вметнување?
За разлика од „неизвесно“, „вметнете“ е збор малку се користи од говорителите на португалскиот јазик, а главно се однесува на нешто што е вметната. Придавката потекнува од латинскиот термин „insertus“ и секогаш мора да се пишува со „s“ во вториот слог.
Некои од нејзините синоними се вметнати, воведени, ставени, ставени, вклучени, insito , навој , вграден, меѓу другите. Подолу, погледнете примери за употреба на терминот во реченици:
- Статиите сè уште не се вклучени во конечниот оглас за работни места.
- Вашето име не е вклучено во список, и нема да ве оставиме да поминете додека некој не ја реши ситуацијата.
- Книгите се веќе ставени на полиците и се е на свое место.
Хомофонски зборови
Зборовите „неизвесно“ и „внеси“ имаат иста фонетика, односно ист изговор, но нивното значење и правопис се различни. ваков терминсе нарекува хомофон, а на португалскиот јазик има голем број примери на феноменот. „Хомофон“ е термин формиран од комбинацијата на „хомо“ (ист) и „звучен“ (звук).
Погледнете некои хомофони покрај „неизвесен“ и „вметнете“:
- Одредување цени и брзање: Цените значи одредување цена. Брза значи забрзување;
- Асо и челик: асо е конјугација на глаголот печење. Челикот е железо со јаглеродна легура;
- Бучо и зеленика: шкембето е термин кој се користи за да се однесува на желудникот. Бомбард е грмушка;
- Cento e sito: сто е сто. Сенто е конјугација на глаголот седи;
- Чек и проверува: чек е платниот налог. Чекот е шаховски потег;
- Поправка и концерт: поправката е поправка. Концертот е музичкото дело.