목차
문장에 하나 또는 다른 포르투갈어 용어를 삽입해야 할 때 종종 정확한 철자에 대해 특정 의심을 느끼는 것이 일반적입니다. 그 이유는 포르투갈어가 어휘면에서 상당히 광범위한 언어이고 문법을 다룰 때 규칙과 예외가 가득하기 때문입니다. 이러한 유형의 사례에 대한 가장 간단한 예 중 하나는 "불확실"과 "삽입" 사이의 혼동입니다. 올바른 버전은 무엇입니까? 그리고 각 용어는 무엇을 의미합니까?
하나의 문자로 구별되는 매우 유사한 단어를 혼동하는 것은 많은 언어 사용자가 이미 익숙한 이벤트입니다. 그러나 두 용어가 포르투갈어로 존재하더라도 서로 다른 의미를 가지며 그렇게 취급되어야 한다는 점을 명심하는 것이 중요합니다.
주제에 대해 자세히 알아보려면 아래에서 "불확실한"과 "삽입된"의 차이점과 같은 실수를 반복하지 않도록 문장에서 올바르게 사용하는 방법.
불확실한 것은 무엇입니까?
"불확실한"은 문자 그대로 옳지 않은 것, 즉 정의되지 않았거나, 변덕스럽거나 의심스러운 것을 언급하기 위해 화자가 널리 사용하는 단어입니다. 형용사는 단어 "certo"에 접두사 "-in"을 추가하여 in+certo를 형성하는 접두사 파생에 의해 형성됩니다.
이 접두사는 라틴어에서 유래되었으며 부정을 의미합니다. 그는 한다위에서 언급한 것들 중에서도 tremulous, ambiguous, indecidive, hesitant, risky, danger와 동의어로 만듭니다.
또한보십시오: 브라질리아 이전: 한때 브라질의 수도였던 도시를 확인하세요.다음 단어가 포함된 문장의 예를 확인하세요.
- The destination 불확실하고 내일도 모른 채 우리는 우리가 좋아하는 것을 계속해야 합니다.
- 이 차를 사용하고 싶지 않습니다. 마지막 검사를 한 장소가 불확실하기 때문입니다.
- 가는 길에 차가 고장나서 어떻게 집으로 돌아갈지 아직 미정입니다.
삽입이란?
'불확실'과 달리 '삽입'은 단어입니다. 포르투갈어 화자가 거의 사용하지 않으며 주로 삽입된 것을 가리킵니다. 이 형용사는 라틴어 용어 "insertus"에서 유래했으며 항상 두 번째 음절에 "s"를 붙여야 합니다.
동의어 중 일부는 삽입, 도입, 삽입, 삽입, 포함, 삽입 , 스레드 , 임베디드 등이 있습니다. 아래에서 문장에서 이 용어를 사용하는 예를 확인하세요.
- 기사가 아직 최종 구인 목록에 포함되지 않았습니다.
- 귀하의 이름이 구인 목록에 포함되지 않았습니다. 누군가가 상황을 해결하기 전에는 통과를 허용하지 않습니다.
- 이미 책이 선반에 놓여 있고 모든 것이 제자리에 있습니다.
동음이의어
'uncertain'과 'insert'라는 단어는 음성학, 즉 발음은 같지만 의미와 철자가 다릅니다. 이런 종류의 용어동음이의어라고 불리며 포르투갈어로는 이러한 현상에 대한 많은 예가 있습니다. "동음이의어"는 "동음이의"(같은)와 "음성"의 조합으로 형성된 용어입니다.
"불확실한"과 "삽입" 이외의 동음이의어를 확인하세요:
또한보십시오: 새로운 CNH에서 D1 카테고리의 의미를 알아보세요.- 가격 책정 및 서두름: 가격 책정이란 가격을 책정하는 것을 의미합니다. 서둘러는 속도를 높이는 것을 의미합니다.
- Asso와 강철: asso는 굽다라는 동사의 활용형입니다. 강철은 탄소 합금을 가진 철;
- 부초와 회양목: 곱창은 위를 가리키는 데 사용되는 용어입니다. 회양목은 관목입니다.
- Cento e sito: 백은 백입니다. 센토는 앉다라는 동사의 활용형입니다.
- 수표와 수표: 수표는 지불 주문입니다. 수표는 체스의 움직임이다.
- 수리와 콘서트: 수리는 수리다. 콘서트는 뮤지컬이다.