Spis treści
Często, gdy trzeba wstawić jeden lub inny termin języka portugalskiego w zdaniu, często pojawiają się wątpliwości co do jego poprawnej pisowni. Powodem jest fakt, że portugalski jest językiem bardzo obszernym, jeśli chodzi o słownictwo, i pełnym zasad i wyjątków w gramatyce. Jednym z najprostszych przykładów tego typu przypadków jest pomylenie "incerto" i "incerto"."insert": jaka jest poprawna wersja i co oznaczają poszczególne terminy?
Mylenie bardzo podobnych słów, w większości przypadków różniących się tylko jedną literą, jest wydarzeniem, do którego wielu użytkowników języka jest już przyzwyczajonych. Należy jednak pamiętać, że chociaż te dwa terminy istnieją w języku portugalskim, mają różne znaczenia i powinny być traktowane jako takie.
Aby zrozumieć więcej na ten temat, sprawdź poniżej, jaka jest różnica między "uncertain" i "inserted" oraz jak poprawnie używać ich w zdaniu, aby nie popełnić tego samego błędu ponownie.
Co jest niepewne?
"Niepewny" to słowo powszechnie używane przez mówców w odniesieniu do czegoś, co dosłownie nie jest pewne, to znaczy jest nieokreślone, niestałe lub wątpliwe. Przymiotnik ten jest tworzony przez derywację przedrostkową, poprzez dodanie przedrostka "-in" do słowa "pewny", tworząc w ten sposób in +certo.
Zobacz też: Te 5 przedmiotów przyciąga pieniądze i dobrobyt; zobacz pełną listęPrzedrostek ten jest pochodzenia łacińskiego i oznacza zaprzeczenie, co sprawia, że termin ten jest synonimem między innymi: drżący, niejednoznaczny, niezdecydowany, chwiejny, ryzykowny, niebezpieczny.
Sprawdź kilka przykładów zdań z tym słowem poniżej:
- Przeznaczenie jest niepewne, a nie znając jutra, musimy nadal robić to, co kochamy.
- Nie chcę używać tego samochodu, ponieważ znalazłem miejsce, w którym miałeś ostatni serwis niepewny.
- Nadal nie wiadomo, jak wrócimy do domu, ponieważ samochód zepsuł się w połowie drogi.
Co to jest wkładka?
W przeciwieństwie do "incerto", "inserto" jest słowem rzadko używanym przez użytkowników języka portugalskiego i odnosi się głównie do czegoś, co zostało włożone. Przymiotnik ten wywodzi się z łacińskiego terminu "insertus" i zawsze powinien być zapisywany z "s" na drugiej sylabie.
Zobacz też: Jakie pojazdy mogą prowadzić osoby posiadające prawo jazdy kategorii B?Niektóre z jego synonimów to między innymi inserted, introduced, put, metido, incluído, ínsito, enfiado, encaixado. Poniżej znajdują się przykłady użycia tego terminu w zdaniach:
- Artykuły te nie zostały jeszcze włączone do ostatecznej listy artykułów.
- Twoje nazwisko nie zostało umieszczone na liście i nie przepuścimy Cię, dopóki ktoś tego nie sprawdzi.
- Książki zostały już włożone na półki i wszystko jest na swoim miejscu.
Słowa homofoniczne
Słowa "incerto" i "inserto" mają tę samą fonetykę, czyli tę samą wymowę, ale ich znaczenie i zapis są różne. Ten rodzaj terminu nazywany jest homofonem, a w języku portugalskim istnieje wiele przykładów tego zjawiska. "Homofon" to termin utworzony przez połączenie słów "homo" (taki sam) i "phonia" (dźwięk).
Sprawdź kilka homofonicznych słów oprócz "niepewny" i "wstawiony":
- To price and to rush: to price means to mark up. To rush means to speed up;
- Asso i stal: asso jest koniugacją czasownika piec. Stal to żelazo stopowe z węglem;
- Bucho i buxo: bucho to termin odnoszący się do żołądka. Buxo to krzew;
- Cento i sento: cent to sto. Sento jest odmianą czasownika sentar;
- Czek i czek: czek to polecenie zapłaty. Czek to ruch w grze w szachy;
- Naprawianie i koncert: naprawianie to naprawa, a koncert to dzieło muzyczne.