Tartalomjegyzék
Gyakran előfordul, hogy amikor a portugál nyelv egyik vagy másik kifejezését be kell illeszteni egy mondatba, kétségek merülnek fel a helyes írásmódot illetően. Ennek oka az a tény, hogy a portugál nyelv szókincsét tekintve meglehetősen kiterjedt, nyelvtani szempontból pedig tele van szabályokkal és kivételekkel. Az egyik legegyszerűbb példa az ilyen esetekre az "incerto" és az "incerto" közötti kavarodás."insert": mi a helyes változat? És mit jelentenek az egyes kifejezések?
A nagyon hasonló, legtöbbször csak egy betűvel megkülönböztetett szavak összekeverése olyan esemény, amelyhez a nyelv sok beszélője már hozzászokott. Fontos azonban szem előtt tartani, hogy bár a két kifejezés létezik a portugál nyelvben, mégis különböző jelentéssel bír, és úgy is kell kezelni őket.
Lásd még: Affim vagy fim: hogyan kell írni és mik a különbségek, hogy ne kövess el több hibátHogy többet értsen a témáról, nézze meg az alábbiakban, mi a különbség a "bizonytalan" és a "beillesztett" között, és hogyan kell helyesen használni őket egy mondatban, hogy ne kövesse el újra ugyanazt a hibát.
Mi a bizonytalan?
A "bizonytalan" egy olyan szó, amelyet a beszélők előszeretettel használnak olyan dologra, amely a szó szoros értelmében nem biztos, azaz bizonytalan, bizonytalan vagy kétséges. A melléknév prefixális származtatással keletkezik, a "biztos" szóhoz a "-in" előtag hozzáadásával, így képezve az in+certo szót.
Lásd még: Ez a 10 legalacsonyabb népességű ország a világonEz az előtag latin eredetű, és tagadást jelent, ami a kifejezést többek között a fent említett remegő, kétértelmű, bizonytalan, bizonytalan, ingadozó, kockázatos, veszélyes szinonimájává teszi.
Nézz meg néhány példát a szóval kapcsolatos mondatokra az alábbiakban:
- A sors bizonytalan, és anélkül, hogy tudnánk a holnapot, folytatnunk kell azt, amit szeretünk.
- Nem akarom használni ezt az autót, mivel bizonytalannak találtam azt a helyet, ahol az utolsó szervizelését végezték.
- Még mindig bizonytalan, hogyan fogunk hazatérni, mivel az autó félúton lerobbant.
Mi az a betét?
Az "incerto"-val ellentétben az "inserto" egy olyan szó, amelyet a portugálul beszélők ritkán használnak, és elsősorban valamire utal, amit beillesztettek. A melléknév a latin "insertus" kifejezésből származik, és mindig a második szótagban lévő "s"-sel kell írni.
Néhány szinonimája többek között a következő: inserted, introduced, put, metido, incluído, ínsito, enfiado, encaixado. Az alábbiakban nézz meg példákat arra, hogyan használják a kifejezést a mondatokban:
- A cikkek még nem kerültek be a végleges listába.
- Az Ön neve nem került fel a listára, és addig nem engedjük át, amíg valaki nem rendezi a dolgot.
- A könyveket már beillesztették a polcokra, és minden a helyén van.
Homofón szavak
Az "incerto" és az "inserto" szavak fonetikailag megegyeznek, azaz azonos kiejtéssel rendelkeznek, de jelentésük és írásmódjuk eltérő. Az ilyen típusú kifejezést homofonnak nevezzük, és a portugál nyelvben számos példa van a jelenségre. A "homofon" a "homo" (ugyanaz) és a "phonia" (hang) összetételéből képzett kifejezés.
Nézz meg néhány homofón szót a "bizonytalan" és a "beillesztett" mellett:
- Beárazni és siettetni: beárazni azt jelenti, hogy felárat szabni, siettetni azt jelenti, hogy felgyorsítani;
- Asso és acél: az asso a sütni ige ragozása. Az acél szénnel ötvözött vas;
- Bucho és buxo: a bucho a gyomorra utaló kifejezés, a buxo egy cserje;
- Cento és sento: a cento száz. A sento a sentar ige ragozása;
- Csekk és csekk: a csekk egy fizetési megbízás. A csekk egy lépés a sakkjátékban;
- Javítás és koncert: a javítás a javítás, a koncert a zenei mű.