Оглавление
В португальском языке есть слова, которые настолько похожи, что вызывают путаницу при использовании тех или иных терминов в предложениях. Это относится к словам "a gente" и "agente": внешне идентичные, их формы можно различить только благодаря пробелу, и по сей день выбор неправильной формы между ними в предложении остается одной из самых распространенных ошибок в португальском языке.грамматика.
Эти две формы письма существуют и являются правильными в португальском языке, но они имеют разное применение, поэтому важно понимать, когда использовать каждую из них, чтобы избежать фатальных ошибок в таких ситуациях, как рабочее место или сочинение на вступительных экзаменах в колледж.
Чтобы избежать риска использования неправильной формы, узнайте сегодня, в чем разница и когда следует использовать "a gente" или "agente".
Люди или агенты: в чем разница?
Как уже сообщалось ранее, и "a gente", и "agente" являются правильными, и обе формы широко используются в португальском языке. В свою очередь, не следует путать их значения, поскольку они используются в конкретных ситуациях.
Если a gente, написанное раздельно, является прономинальным локусом, эквивалентным прямому личному местоимению "мы", то agente, написанное слитно, является существительным общего рода, обозначающим человека, который занимается чем-либо, например, профессией.
Народ
Прономинальное словосочетание "a gente" образовано женским определенным артиклем "a" и существительным "gente", обозначающим группу людей, народ, человечество, население.
В мире семантики "a gente" эквивалентно прямому личному местоимению "nós", а в грамматике - прямому личному местоимению "ela". Это означает, что глагол должен спрягаться в третьем лице единственного числа. Что касается функции, то "a gente" выражает неопределенный субъект, т.е. людей, которые говорят (мы) или людей в целом (все). В отличие от "nós", этот вариант употребляется только в первом лице единственного числа.неформальный язык.
Смотрите также: 3 знака, которые не могут легко проститьПосмотрите несколько предложений с использованием прономинального словосочетания, приведенных ниже:
- Сегодня у нас поздний обед из-за работы.
- Вчера мы пытались с ним поговорить, но он никого не слушал.
- Мы всегда знали, что это плохо кончится.
Агент
Термин "агент", происходящий от латинского "agens", обозначает субъект действия, т.е. лицо, которое что-то делает, действует, оперирует. Он обозначает, например, администратора агентства или секретного агента, полицейского охранника, а также лицо, ответственное за процесс коммерческих переговоров.
Наряду с этим "агентом" может быть тот, кто что-то создает или приводит в движение, например, "агент хаоса". Другие синонимы этого термина: закупщик, менеджер, агент, переговорщик, следователь, полицейский, мотив, причина, возбудитель, шпион, менеджер. Приведем несколько примеров с этим словом:
- Он - секретный агент, подлинная личность которого никогда не будет раскрыта.
- Вместо того чтобы разжигать хаос, вы должны стать проводником мира.
- Пассивный агент соответствует субъекту активного залога.
Стоит помнить, что "agent" - это и существительное, и прилагательное двух родов, так как в обоих случаях имеет одну и ту же форму: the agent или the agent.
Смотрите также: Редкая купюра в 5 реалов может стоить до 2 000 реалов: узнайте, как ее определить