Sisukord
Portugali keeles on sõnu, mis on piisavalt sarnased, et tekitada segadust teatud terminite kasutamisel lausetes. Selline on näiteks "a gente" ja "agente": näiliselt identsed, kuid nende moodustusi saab eristada ainult tühiku tõttu ja tänaseni on nende kahe sõna vahel vale vormi valimine lauses üks levinumaid vigu portugali keeles.grammatika.
Vaata ka: Inimese omadused ja puudused: nimekiri A-st M-niMõlemad kirjaviisid on olemas ja portugali keeles korrektsed, kuid neil on erinev kasutusviis. Seetõttu on oluline mõista, millal kumbagi kasutada, vältides fataalseid vigu sellistes olukordades nagu töökoha või kõrgkooli sisseastumiseksami essee.
Vaata ka: Miks mõned inimesed panevad niiskeid salvrätikuid pesumasinasse?Et vältida riski kasutada vale vormi, uuri täna, mis on erinevus ja millal kasutada "a gente" või "agente".
Inimesed või agendid: mis vahe on?
Nagu varem teatatud, on nii "a gente" kui ka "agente" korrektsed ja mõlemad vormid on portugali keeles laialdaselt kasutusel. Tähendusi ei tohiks omakorda segi ajada, sest neid kasutatakse konkreetsetes olukordades.
Kui eraldi kirjutatud gente on pronominaalne lokaator, mis on samaväärne otsese isikupronoomi "me", siis kokku kirjutatud agente on tavaline nimisõna, mis viitab isikule, kes teeb midagi, näiteks ametit.
Inimesed
Pronominaalne fraas "a gente" moodustub feminiinse kindla artiklist "a" ja nimisõnast "gente", mis viitab inimrühmale, rahvale, inimkonnale, rahvastikule.
Semantikas on "a gente" samaväärne otsese isikupronomeniga "nós" ja grammatikas on see samaväärne otsese isikupronomeniga "ela". See tähendab, et verbi tuleb liita kolmandas isikus ainsuses. Funktsiooni poolest väljendab "a gente" määramata subjekti, st inimesi, kes räägivad (me) või inimesi üldiselt (kõik). Erinevalt "nós" kasutatakse seda versiooni ainult esimeses isikus ainsuses.mitteametlik keel.
Vaadake mõningaid lauseid, milles kasutatakse pronoomeni fraasi allpool:
- Meil on täna töö tõttu hiline lõunasöök.
- Eile püüdsime temaga rääkida, kuid ta ei tahtnud kedagi kuulata.
- Me teadsime alati, et see lõpeb halvasti.
Agent
"Agent", mis tuleneb ladinakeelsest sõnast "agens", viitab tegevuse subjektile, st isikule, kes midagi teeb, tegutseb, tegutseb. See tähistab näiteks ameti haldurit või salaagenti, politseiametnikku ja kaubandusläbirääkimiste eest vastutavat isikut.
Koos sellega võib "agent" olla keegi, kes midagi tekitab või ajendab, näiteks "kaose agent". Teised sünonüümid on hankija, juht, agent, läbirääkija, uurija, politseinik, motiiv, põhjus, põhjustaja, spioon, juht. Siin on mõned näited selle sõnaga:
- Ta on salajane agent, kelle tõeline identiteet ei saa kunagi avalikuks.
- Kaose õhutamise asemel peaksite te olema rahu edendaja.
- Passiiv vastab aktiivi subjektile.
Tasub meeles pidada, et "agent" on nii nimisõna kui ka kahesuguline omadussõna, sest tal on mõlemal juhul sama vorm: agent või agent.