Daptar eusi
Lamun basa Portugis, hiji hurup bisa nyieun béda gedé dina kecap-kecap nu tangtu. Dina kasus istilah "ieu" atawa "ieu", ieu malah bisa jadi bebeneran universal: barina ogé, hurup anu béda duanana penting, sarta éta hijina unsur diperlukeun pikeun nyieun hiji bener jeung salah sejenna. . Tapi kumaha anjeun terang bédana antara aranjeunna? Sareng iraha nganggo masing-masing?
Tempo_ogé: Poé Masyarakat Adat: terang pentingna perayaan ieuKadé émut yén istilah ieu sareng ieu tiasa ngarobih seueur hal dina harti kalimah, bahkan tiasa ngarobih jalanna paguneman, boh tulisan atanapi lisan. . Pikeun ngartos bédana ieu sakali-kali, pariksa di handap naon ciri unggal kecap, jeung kumaha ngagunakeunana dina situasi sapopoé atawa dina karangan, contona.
Ieu atawa éta: naon bédana antara istilah ?
Kadua éta sareng éta, dumasar kana tata basa, mangrupikeun kecap gaganti, tapi henteu jinisna sami sareng "Kuring" atanapi "kuring", contona. Dina hal ieu, istilah-istilah anu sipatna demonstrative, nu hartina, dina konteks kalimah, maranéhna nganggap sababaraha kalungguhan béda, hal anu gumantung kana posisi nu aranjeunna kapanggih dina kalimah. Tingali sababaraha conto:
- “Ieu milik kuring!” (Ieu maénkeun peran subjek);
- "Anjeun ngan ukur mikir ngeunaan éta". (Dina hal ieu, ieu dikontrak ku kecap pangantét "em", sarta boga fungsi hiji objek langsung);
Saperti dina conto panungtungan, nuKecap sulur bisa digabungkeun jeung kontraksi "tina" jeung "di", hasilna istilah kayaning "éta", "éta", "éta" jeung "éta". Perlu diinget yén aranjeunna henteu variabel dina hal gender sareng nomer, anu hartosna teu aya jamak, langkung seueur feminin tina ieu atanapi ieu. Tapi naon bédana nyata antara aranjeunna?
Iraha ngagunakeunana?
Ieu istilah anu kedah dianggo nalika naon anu didemonstrasikan jauh ti jalma anu nyarios, sareng caket kana. jalma nu diomongkeun, kitu ogé dina tense kaliwat dina hubungan jeung jalma nu nyarita. Kitu ogé, dipaké pikeun ngarujuk kana hiji hal anu geus disebutkeun dina paguneman, dina cara anaforis: ieu ngandung harti yén éta nujul kana informasi anu saméméhna geus disebutkeun dina téks.
Lamun datang ka situating nu. istilah dina spasi, deukeut ka jalma nu diajak ngobrol, "eta" dipaké ku cara kieu:
- "Ieu kudu milik anjeun." 5> "Anjeun tiasa nempatkeun ieu dina. rak."
Pikeun nempatkeun "éta" dina jaman baheula, versina kieu:
- "Anu kajantenan téh pikasieuneun pisan."
- "Kuring ngadéngé éta, tapi kuring leuwih resep pura-pura henteu."
Sareng pikeun nempatkeun éta dina pidato, atanapi inpormasi anu parantos disebatkeun, nganggo:
- “Ieu tos dijelaskeun di kelas kamari.”
- “Anjeunna teu hoyong diajar deui, sareng ieu tiasa janten masalah ageung dina sababaraha taun.”
Iraha nganggo ieu?
Istilah anudipaké nalika naon anu keur didemonstrasikan deukeut jeung panyatur, atawa dina tense hadir dina hubungan jeung panyatur. Dina cara nu sarua, dipaké pikeun nuduhkeun hiji hal anu masih bakal disebutkeun dina biantara, dina cara kataforis: nyaeta, nujul kana informasi anu teu acan muncul dina téks.
Tempo_ogé: Kumaha terang upami WhatsApp kuring dipilarian? tingali 5 tandaPikeun nempatkeun ieu. di luar angkasa, atawa deukeut ka dinya ti jalma nu keur nyarita, versi di handap ieu dipaké:
- “Ieu milik kuring.”
- “Kuring henteu weruh dimana nempatkeun. ieu.”
Dina jaman kiwari:
- “Naon anu kajantenan teu bisa bener.”
- “Kuring henteu kaluar ti imah kudu ngupingkeun ieu.”
Dina biantara, ngaliwatan katerangan anu masih keneh disebatkeun:
- “Ieu baris dipedar dina eusi saterusna.”
- "Ngarti ieu: Abdi henteu hoyong neraskeun diajar Kedokteran ."