"Nada a ver" ou "nada haver" : voyez quelle est la forme correcte pour ne plus jamais faire d'erreur

John Brown 19-10-2023
John Brown

La langue portugaise est suffisamment vaste pour qu'il existe des termes et des expressions si semblables qu'ils prêtent à confusion. Parfois, la sonorité de certains mots peut conduire à des erreurs, et pas seulement sur les réseaux sociaux, où la norme cultivée et le portugais grammaticalement correct sont délaissés au profit de l'informel. L'un des exemples les plus populaires est l'expression "nada a".voir" et "rien du tout" : quelle serait la forme correcte ?

Voir également: Découvrez la véritable signification de l'emoji au visage de pierre.

Les paronymes, c'est-à-dire les termes qui se prononcent de la même manière mais qui ont des significations différentes, sont de véritables sources de problèmes dans le monde de la grammaire. Lorsqu'on les écrit, il n'est pas toujours facile de comprendre quelle serait la version idéale, mais pour éviter toute confusion, il suffit de connaître la signification de chacun d'entre eux, car les deux sont corrects mais ont des usages spécifiques.

Pour connaître la différence une fois pour toutes, découvrez aujourd'hui la forme correcte de l'expression entre "rien à faire" et "rien à faire".

"Rien à faire" ou "rien à faire" : quelle est la forme correcte ?

Il convient tout d'abord de comprendre à quoi sert chacune d'entre elles. L'expression "rien à faire" est utilisée pour indiquer quelque chose qui ne correspond pas à quelque chose qui a été dit ou fait, et est généralement précédée d'une expression de négation, comme "n'avoir" rien à faire. Elle exprime également l'idée que quelque chose ne concerne pas quelque chose d'autre, ou n'a pas d'intérêt.

Dans ce cas, l'expression "nada haver" n'existe pas, puisque "haver" est un verbe issu de "existir". Elle est le contraire de l'expression "ter a haver", et signifie le négatif d'avoir certaines sommes d'argent à recevoir. Il serait possible de construire une phrase en utilisant la conjonction, mais elle n'indiquerait pas la forme plus habituelle, illustrée ci-dessus.

Voir également: Horoscope : découvrez la chance de chaque signe en juillet

Rien à voir

Le terme "a ver", en portugais, cherche à montrer la relation entre deux objets ou deux personnes. La négation, représentée par "nada", est un complément, indiquant que ces objets et ces personnes n'ont pas une certaine relation. Découvrez quelques exemples ci-dessous :

  • Ce n'est pas votre affaire et vous ne devez pas vous en mêler.
  • L'étude de la grammaire n'a rien à voir avec les mathématiques.
  • Nos problèmes n'ont rien à voir avec ce que Julia a inventé à notre sujet.
  • Ce style n'a rien à voir avec Lucas, et il devrait arrêter d'essayer d'être quelqu'un d'autre.

Rien du tout

Comme indiqué précédemment, le verbe "haver" a le même sens que "existir", c'est-à-dire : avoir, posséder, être en possession de, exister, considérer, juger, réaliser. Cette expression existe, mais elle ne se produit que lorsqu'il est question de quelqu'un qui n'a rien à recevoir, en se référant exclusivement à la question financière. Voir quelques exemples :

  • Je n'ai rien à voir avec les ventes du dernier semestre.
  • Bruno n'a rien à voir avec ses sponsors.
  • Je n'ai rien à voir avec l'héritage que mon grand-père a laissé à la famille.
  • Malheureusement, José n'a rien à voir avec les commissions d'aujourd'hui.

Mots paronymes

"Nada a ver" et "nada haver" sont des expressions avec des mots paronymes, c'est-à-dire qui se ressemblent au niveau de l'orthographe, parfois identiques, mais avec des sens différents. Voir quelques exemples de ce phénomène :

  • Babador/Babadouro : babador est l'agent, c'est-à-dire celui qui bave. babadouro est l'endroit où l'on bave ;
  • Bimensuel / bimensuel : bimensuel est utilisé pour indiquer quelque chose qui se produit deux fois au cours du même mois ; bimensuel est utilisé pour indiquer quelque chose qui se produit tous les deux mois ;
  • Chasser/tuer : chasser signifie attraper et tuer des animaux ; tuer signifie annuler, rendre inefficace ;
  • Short/Sécurité : un short est un vêtement, comme une paire de shorts, et une sécurité est une garantie ou un gage ;
  • Caméra/Camera : Caméra est utilisé exclusivement pour désigner un appareil optique ; Caméra est utilisé pour désigner un appareil qui capte et reproduit des images, des espaces clos, des assemblées législatives, etc ;
  • Cellule/Selle : une cellule est une petite pièce, qui sert de logement aux nonnes et aux frères, ou aux condamnés. Une selle est le harnais d'un cheval.

John Brown

Jeremy Cruz est un écrivain passionné et un voyageur avide qui a un profond intérêt pour les compétitions au Brésil. Avec une formation en journalisme, il a développé un sens aigu pour découvrir des trésors cachés sous la forme de compétitions uniques à travers le pays. Le blog de Jeremy, Compétitions au Brésil, sert de plaque tournante pour tout ce qui concerne les divers concours et événements qui se déroulent au Brésil.Alimenté par son amour pour le Brésil et sa culture dynamique, Jeremy vise à faire la lumière sur la diversité des compétitions qui passent souvent inaperçues du grand public. Des tournois sportifs exaltants aux défis académiques, Jeremy couvre tout, offrant à ses lecteurs un regard perspicace et complet sur le monde des compétitions brésiliennes.De plus, la profonde appréciation de Jeremy pour l'impact positif que les compétitions peuvent avoir sur la société le pousse à explorer les avantages sociaux qui découlent de ces événements. En mettant en lumière les histoires d'individus et d'organisations qui font la différence par le biais de concours, Jeremy vise à inspirer ses lecteurs à s'impliquer et à contribuer à la construction d'un Brésil plus fort et plus inclusif.Lorsqu'il n'est pas occupé à rechercher le prochain concours ou à écrire des articles de blog engageants, Jeremy peut être trouvé en train de s'immerger dans la culture brésilienne, d'explorer les paysages pittoresques du pays et de savourer les saveurs de la cuisine brésilienne. Avec sa personnalité vibrante etdévoué à partager le meilleur des compétitions brésiliennes, Jeremy Cruz est une source fiable d'inspiration et d'informations pour ceux qui cherchent à découvrir l'esprit de compétition qui fleurit au Brésil.