'A partir de' или 'apartir de'? Узнайте, как правильно их использовать

John Brown 19-10-2023
John Brown

Португальский язык имеет несколько разновидностей, которые создают путаницу в правильном употреблении некоторых выражений, особенно при сравнении устной и письменной речи. В связи с этим существуют методики и советы, позволяющие узнать разницу между такими терминами, как "a partir de" и "apartir de", что гарантирует отсутствие новых ошибок в будущем.

Прежде всего, важно поддерживать связь с языком, обновлять свой словарный запас и следить за изменениями в орфографии, чтобы усвоить новые правила. В этом процессе могут помочь некоторые простые приемы, обогащающие ваши лингвистические знания и позволяющие избежать новых конфузов. Узнайте больше информации ниже:

Смотрите также: Грамматика: go In или To somewhere? Посмотрите, какая форма правильная

Как правильно использовать: from или apartir de?

Правильно писать эту фразу "a partir de", написанную раздельно, поэтому выражение "apartir de" является неправильным и никак не воспринимается португальским языком. Интересно, что в случае с фразой "a partir de" нельзя добавлять crase в начало предложения, так как это также делает ее ошибочной.

В принципе, грамматическое правило для crase гласит, что это образование происходит только при сокращении определенного артикля "a" с предлогом "a". В случае с локутивом "a partir de" определенного артикля нет, есть только предлог, и поэтому нет сокращения, приводящего к образованию crase.

Во всех случаях локуция "от" указывает на начальную точку, момент отправления чего-либо, поскольку речь идет о чем-то, что началось в определенный момент и за которым последовало что-то другое. Поэтому она является синонимом таких выражений, как "с этого момента", "датировать", "считать от", "начиная с", "отныне" и т.п. Приведем несколько примеров ее использования в предложениях:

  • С этого момента Вы не сможете обращаться к буклетам для ответов на вопросы.
  • С сегодняшнего дня я больше не ем красного мяса.
  • С первой же встречи Амалия поняла, что нашла свою половинку;
  • Я буду учиться играть на фортепиано со следующего года.
  • Я хотел начать сегодня, но занятия начинаются в августе.

В зависимости от контекста фраза "на основании" может выражать то, что основано на предыдущей информации, либо на аргументе, рассуждении или данных. В данном случае она является синонимом слов "на основании", "с учетом", "согласно", "в соответствии", "на основании". Приведем несколько примеров, в которых это выражение принимает такое значение:

  • Исследование проводилось на основе информации, собранной в полевых условиях.
  • Исследования проводятся на основе интервью с определенной группой.
  • Результат, представленный на семинаре, был найден на основе предыдущих анализов.
  • Из этого исследования можно сделать вывод, что существуют и другие способы профилактики.
  • Вакцина может быть найдена по последним данным.

From как предложное словосочетание

Таким образом, в португальском языке термин "a partir de" определяется как предложная фраза, образованная предлогом "a", глаголом "partir" и предлогом "de". Согласно этому понятию, предложная фраза представляет собой набор из двух или более слов, в котором последнее слово всегда является предлогом, как, например, "a fim de", "em vez de", "abaixo de", "ao invés de" и др.

Помимо представленных выше значений, выражение "a partir" может использоваться как одна из форм глагола partir в безличном инфинитиве. Хотя в португальском языке из Португалии эта конструкция встречается чаще, ее написание является правильным, однако в Бразилии с этой же идеей чаще используется герундий "partindo".

В качестве примера можно сказать "She is breaking the cake" или "Она разбивает торт". Интересно, что подобное образование происходит и с другими глаголами, так как употребление в безличном инфинитиве принято с различными конструкциями, например, "to see" и "seeing" или "to like" и "liking".

Смотрите также: 7 цветов, успокаивающих настроение, которыми можно покрасить стены дома

John Brown

Джереми Круз — страстный писатель и заядлый путешественник, глубоко интересующийся соревнованиями в Бразилии. Имея опыт работы в журналистике, он научился находить скрытые жемчужины в виде уникальных соревнований по всей стране. Блог Джереми «Соревнования в Бразилии» служит центром всего, что связано с различными соревнованиями и событиями, происходящими в Бразилии.Подпитываемый любовью к Бразилии и ее яркой культуре, Джереми стремится пролить свет на разнообразные соревнования, которые часто остаются незамеченными широкой публикой. Джереми освещает все, от волнующих спортивных турниров до академических задач, предоставляя своим читателям глубокий и всесторонний взгляд на мир бразильских соревнований.Более того, глубокое понимание Джереми того положительного влияния, которое соревнования могут оказать на общество, побуждает его исследовать социальные выгоды, возникающие в результате этих мероприятий. Выдвигая на первый план истории отдельных лиц и организаций, которые меняют мир к лучшему с помощью конкурсов, Джереми стремится вдохновить своих читателей принять участие и внести свой вклад в создание более сильной и более инклюзивной Бразилии.Когда Джереми не занят подготовкой к следующему конкурсу или написанием увлекательных постов в блоге, он погружается в бразильскую культуру, исследует живописные пейзажи страны и смакует вкусы бразильской кухни. Благодаря своей яркой личности истремясь поделиться лучшими достижениями бразильских соревнований, Джереми Круз является надежным источником вдохновения и информации для тех, кто хочет открыть для себя соревновательный дух, процветающий в Бразилии.