Змест
Партугальская мова мае некалькі варыянтаў, якія ствараюць блытаніну адносна правільнага выкарыстання некаторых выразаў, асабліва пры параўнанні вуснай мовы з пісьмовай. У гэтым сэнсе ёсць метады і парады, каб даведацца розніцу паміж такімі тэрмінамі, як «ад» і «ад», гарантуючы, што ў вас не будзе новых памылак у будучыні.
Перш за ўсё, важна захоўваць кантактуйце з мовай, абнаўляйце слоўнікавы запас і адсочвайце змены правапісу, каб вывучыць новыя правілы. Такім чынам, некаторыя простыя практыкі могуць дапамагчы ў гэтым працэсе, узбагачаючы вашыя лінгвістычныя веды і пазбягаючы далейшай блытаніны. Даведайцеся больш інфармацыі ніжэй:
Глядзі_таксама: Некалькі гадоў таму гэтыя словы пісаліся зусім па-іншамуЯк правільна выкарыстоўваць: ад або ад?
Правільна пісаць гэтую фразу «ад», напісанае асобна. Такім чынам, выраз «ад» з'яўляецца няправільным і ніякім чынам не прымаецца партугальскай мовай. Цікава, што ў выпадку фразы “ад” вы не можаце дадаць кразу ў пачатак сказа, таму што гэта таксама ператварае яе ў памылку.
У асноўным, граматычнае правіла для кразы ўстанаўлівае, што гэта ўтварэнне адбываецца толькі пры скарачэнні дзеепрыметніка “а” прыназоўнікам “а”. У выпадку фразы «ад» няма пэўнага артыкля, толькі прыназоўнік, і з-за гэтага няма скарачэння, якое паходзіць адcrase.
Ва ўсіх выпадках словазлучэнне «ад» указвае на адпраўную кропку, момант адпраўлення чаго-небудзь, паколькі яно адносіцца да таго, што пачалося ў пэўны момант і мела паслядоўнасць у той час. Такім чынам, ён з'яўляецца сінонімам такіх выразаў, як «з гэтага моманту», «пачынаючы з», «пачынаючы з», «з гэтага часу» і інш. Праверце некаторыя прыклады яго выкарыстання ў сказах:
- З гэтага часу вы не зможаце звяртацца да сшыткаў, каб адказаць на пытанні.
- З сённяшняга дня я больш не ядуць чырвонае мяса.
- З той першай сустрэчы Амалія зразумела, што знайшла роднасную душу;
- З наступнага года я буду вучыцца іграць на піяніна.
- Я хацеў пачаць сёння, але заняткі пачынаюцца ў жніўні.
У залежнасці ад кантэксту, фраза «па стане на» можа выражаць нешта, заснаванае на папярэдняй інфармацыі, або аргумент, развагі або памерці. У гэтым сцэнары гэта сінонім «на падставе», «з улікам», «у адпаведнасці з», «у адпаведнасці з», «на падставе». Глядзіце некалькі прыкладаў, у якіх гэты выраз набывае такое значэнне:
- Даследаванне было праведзена на аснове інфармацыі, сабранай на месцах.
- Даследаванні праводзяцца на аснове інтэрв'ю з пэўная група .
- Вынік, прадстаўлены на семінары, быў атрыманы з папярэдніх аналізаў.
- З гэтага даследавання мы можам зрабіць выснову, штоёсць і іншыя спосабы прафілактыкі.
- Па апошніх дадзеных можна знайсці вакцыну.
З прыназоўнікавай фразы
Падводзячы вынік, партугальская мова вызначае тэрмін “from” як прыназоўнікавае словазлучэнне, утворанае прыназоўнікам “a”, дзеясловам “partir” і прыназоўнікам “de”. Па канцэпцыі прыназоўнікавы словазлучэнне складаецца з набору двух і больш слоў, у якіх апошняе заўсёды з'яўляецца прыназоўнікам, напрыклад, «каб», «замест», «ніжэй», «замест». і інш.
Акрамя значэнняў, прадстаўленых вышэй, выраз “ад” можа ўжывацца як адна з форм дзеяслова пакінуць у безасабовым інфінітыве. Нягледзячы на тое, што гэта больш распаўсюджаная канструкцыя ў партугальскай мове з Партугаліі, гэта правільнае напісанне, але ў Бразіліі часцей выкарыстоўваюць герундый «partindo» з той жа ідэяй.
Глядзі_таксама: Конкурс Федэральных даходаў: даведайцеся, як аформіць DARF для аплаты рэгістрацыйнага зборуУ якасці прыкладу можна сказаць « Яна ламае торт» або «Яна ламае торт». Цікава, што такое ўтварэнне адбываецца і з іншымі дзеясловамі, бо выкарыстанне ў безасабовым інфінітыве прымаецца з рознымі структурамі, такімі як «a ver» і «vendo» або «a Gosto» і «gostando».