Obsessió o obsessió: quina és la manera correcta d'escriure?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Quan es tracta de la llengua portuguesa, és fàcil trobar alguns obstacles en el camí de tant en tant, sobretot quan es tracta de dominar la seva extensa gramàtica. Plena d'excepcions, regles i detalls que confonen fins i tot als més estudiosos, és habitual experimentar dificultats a l'hora d'utilitzar l'ortografia correcta o la pronunciació de determinats termes. Un exemple ideal és el dubte entre “obsessió” i “obcessió”: quina seria la manera correcta d'escriure el terme?

Vegeu també: Lectura intel·ligent: 5 llibres que poden ampliar la teva ment

En aquest cas, a diferència d'altres fenòmens portuguesos, només una forma escrita de la paraula és correcta. i té el seu significat corresponent. Sovint es crea confusió entre termes semblants, però amb funcions i significats diferents. Aquí, però, només hi ha una resposta al problema.

Vegeu també: Per què algunes persones posen tovalloletes per a nadons a la rentadora?

Per entendre més sobre el tema, consulta la forma correcta del terme a continuació, entre "obsessió" i "obcessió".

“ Obsessió” i “obcessió”: quina és la forma correcta?

La manera correcta d'escriure aquesta paraula és “obsessió”, amb “s”. Així, el terme “obsessió” és gramaticalment incorrecte.

“Obsessió” prové de la paraula llatina “obsessio”, o “obsessione”, i representa una motivació irresistible per realitzar un acte irracional, una compulsió o una exageració. vincle, ja sigui a un sentiment o una idea específics. Alguns dels seus sinònims són atenció, commiseració, interès, compromís, lliurament, entusiasme, diligència,zel i impetuositat.

A causa del seu origen, el terme s'ha d'escriure sempre amb “s”, però mai amb “c”. A més, totes les paraules de la família "obsessió", és a dir, paraules que comparteixen la mateixa arrel, s'escriuen de la mateixa manera. És el cas de “obsessiu” i “obsessor”.

En general, la confusió entre “obsessió” i “obsessió” es produeix perquè s'estableix una relació errònia amb la paraula “obsessionat”. Tot i que tots dos comparteixen el mateix radical, són paraules diferents, que també tenen un origen i una grafia diferents.

En aquest sentit, “obsecado” té un radical en comú amb el substantiu “obsecção”, que al seu torn té origen del terme llatí “obcaecatio”, que requereix l'ortografia amb “c”.

Exemples d'ús

A continuació, mireu alguns exemples de com utilitzar el terme en diferents frases:

  • Cal deixar de parlar d'aquest cas, perquè ja s'està convertint en una obsessió.
  • El meu pare té una certa obsessió pel tema de la vida després de la mort, i consumeix tot tipus de continguts. sobre això.
  • Ja no puc fer front a la teva obsessió boja amb tots els aspectes de la meva vida.
  • La meva veritable obsessió són els dolços: no puc viure sense xocolata.

Paraules errònies

A més del dubte entre “obsessió” i “obcessió”, encara hi ha molts altres termes que entren a la mateixa llista de dubtes dels parlants portuguès. Sovint les seves versionsLes paraules incorrectes es perpetuen a la vida quotidiana, però és important conèixer la manera correcta d'escriure-les i pronunciar-les. Vegeu alguns exemples a continuació:

  • Emponderació: la versió correcta d'aquest terme és "empoderament".
  • Asterístic: la versió correcta d'aquest terme és "asterisc".
  • Opinió: la versió correcta d'aquest terme és "opinió".
  • Beneficient: la versió correcta d'aquest terme és "beneficiosa".
  • Ritme: la versió correcta d'aquest terme és “ritme”.
  • Bicabornat: La versió correcta d'aquest terme és “bicarbonat”.
  • Degladiar: La versió correcta d'aquest terme és “digladiar”.
  • Metereologia: La versió correcta d'aquest terme és "meteorologia".

John Brown

Jeremy Cruz és un escriptor apassionat i un viatger àvid que té un profund interès per les competicions al Brasil. Amb formació en periodisme, ha desenvolupat un ull agut per descobrir joies amagades en forma de concursos únics a tot el país. El bloc de Jeremy, Competitions in Brazil, serveix com a centre per a tot allò relacionat amb diversos concursos i esdeveniments que tenen lloc al Brasil.Impulsat pel seu amor pel Brasil i la seva cultura vibrant, Jeremy pretén donar llum a la diversa varietat de competicions que sovint passen desapercebudes per al públic en general. Des de emocionants tornejos esportius fins a reptes acadèmics, Jeremy ho cobreix tot, oferint als seus lectors una visió exhaustiva i perspicaz del món de les competicions brasileres.A més, la profunda apreciació de Jeremy per l'impacte positiu que poden tenir les competicions en la societat el porta a explorar els beneficis socials que es deriven d'aquests esdeveniments. En destacar les històries d'individus i organitzacions que marquen la diferència a través de competicions, Jeremy pretén inspirar els seus lectors a participar i contribuir a construir un Brasil més fort i inclusiu.Quan no està ocupat buscant la propera competició o escrivint entrades atractives al bloc, es pot trobar a Jeremy submergint-se en la cultura brasilera, explorant els paisatges pintorescs del país i assaborint els sabors de la cuina brasilera. Amb la seva personalitat vibrant idedicant-se a compartir el millor de les competicions del Brasil, Jeremy Cruz és una font fiable d'inspiració i informació per a aquells que busquen descobrir l'esperit competitiu que floreix al Brasil.