Obsessie of obsessie: wat is die korrekte manier om te skryf?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Wanneer ons met die Portugese taal handel, is dit maklik om so nou en dan 'n paar struikelblokke in die pad te vind, veral wanneer dit kom by die bemeestering van sy uitgebreide grammatika. Vol uitsonderings, reëls en besonderhede wat selfs die mees leergieriges verwar, ondervind probleme wanneer die korrekte spelling of uitspraak van sekere terme moet gebruik, is algemeen. 'n Ideale voorbeeld is die twyfel tussen "obsessie" en "obsessie": wat sou die korrekte manier wees om die term te skryf?

In hierdie geval, anders as ander Portugese verskynsels, is slegs een geskrewe vorm van die woord korrek en het sy ooreenstemmende betekenis. Verwarring word dikwels geskep tussen soortgelyke terme, maar met verskillende funksies en betekenisse. Hier is daar egter net een antwoord op die probleem.

Sien ook: 11 boeke wat reeds in Brasilië en die wêreld verbied is

Om meer oor die onderwerp te verstaan, kyk na die korrekte vorm van die term hieronder, tussen “obsessie” en “obsessie”.

“ Obsessie” en “obsessie”: wat is die korrekte vorm?

Die korrekte manier om hierdie woord te skryf is “obsessie”, met “s”. Die term “obsessie” is dus grammatikaal verkeerd.

“Obsession” kom van die Latynse woord “obsessio”, of “obsessione”, en verteenwoordig ’n onweerstaanbare motivering om ’n irrasionele daad, ’n dwang of ’n oordrewe handeling uit te voer. gehegtheid, hetsy aan 'n spesifieke gevoel of idee. Sommige van sy sinonieme is aandag, meegevoel, belangstelling, toewyding, lewering, entoesiasme, ywer,ywer en voortvarendheid.

Weens sy oorsprong moet die term altyd met “s” geskryf word, maar nooit met “c nie”. Verder word alle woorde in die “obsessie”-familie, dit wil sê woorde wat dieselfde wortel deel, op dieselfde manier gespel. Dit is die geval van “obsessief” en “obsessief”.

Oor die algemeen kom die verwarring tussen “obsessie” en “obsessie” voor omdat ’n foutiewe verhouding met die woord “obsessief” tot stand gebring word. Al deel albei dieselfde radikaal, is dit verskillende woorde, wat ook verskillende oorsprong en spelling het.

In hierdie sin het "obsecado" 'n radikaal in gemeen met die selfstandige naamwoord "obsecção", wat weer het oorsprong in die Latynse term “obcaecatio”, wat die spelling met “c” vereis.

Voorbeelde van gebruik

Kyk hieronder na 'n paar voorbeelde van hoe om die term in verskillende sinne te gebruik:

Sien ook: Gaan nuwe reëls na om CNH in 2022 te verkry/hernu
  • Jy moet ophou praat oor hierdie saak, want dit word reeds 'n obsessie.
  • My pa het 'n sekere obsessie met die onderwerp van lewe na die dood, en verorber allerhande inhoud daaroor.
  • Ek kan nie meer jou mal obsessie met elke aspek van my lewe hanteer nie.
  • My ware obsessie is lekkers: Ek kan nie sonder sjokolade lewe nie.

Verkeerde woorde

Benewens die twyfel tussen “obsessie” en “obsessie”, is daar nog baie ander terme wat dieselfde lys van twyfel van Portugeessprekendes betree. Dikwels hul weergawesVerkeerde woorde word in die alledaagse lewe voortgesit, maar dit is belangrik om te weet wat die regte manier is om dit te skryf en uit te spreek. Kyk na 'n paar voorbeelde hieronder:

  • Bemagtiging: die korrekte weergawe van hierdie term is "bemagtiging".
  • Asteristies: die korrekte weergawe van hierdie term is "asterisk".
  • Opinie: Die korrekte weergawe van hierdie term is "opinie".
  • Veeldoenend: Die korrekte weergawe van hierdie term is "beneficent".
  • Ritme: Die korrekte weergawe van hierdie term is "ritme".
  • Bicabornate: Die korrekte weergawe van hierdie term is "bikarbonaat".
  • Degladiar: Die korrekte weergawe van hierdie term is "digladiar".
  • Metereology: Die korrekte weergawe van hierdie term is “meteorologie” ”.

John Brown

Jeremy Cruz is 'n passievolle skrywer en ywerige reisiger wat 'n diep belangstelling in kompetisies in Brasilië het. Met 'n agtergrond in joernalistiek het hy 'n skerp oog ontwikkel om versteekte juwele in die vorm van unieke kompetisies regoor die land te ontbloot. Jeremy se blog, Kompetisies in Brasilië, dien as 'n middelpunt vir alle dinge wat verband hou met verskeie kompetisies en geleenthede wat in Brasilië plaasvind.Aangevuur deur sy liefde vir Brasilië en sy lewendige kultuur, poog Jeremy om lig te werp op die uiteenlopende verskeidenheid kompetisies wat dikwels ongemerk deur die algemene publiek verbygaan. Van opwindende sporttoernooie tot akademiese uitdagings, Jeremy dek dit alles en bied sy lesers 'n insiggewende en omvattende blik op die wêreld van Brasiliaanse kompetisies.Boonop dryf Jeremy se diepe waardering vir die positiewe impak wat kompetisies op die samelewing kan hê hom om die maatskaplike voordele wat uit hierdie gebeure spruit, te ondersoek. Deur die verhale van individue en organisasies wat 'n verskil maak deur kompetisies uit te lig, poog Jeremy om sy lesers te inspireer om betrokke te raak en by te dra tot die bou van 'n sterker en meer inklusiewe Brasilië.Wanneer hy nie besig is om vir die volgende kompetisie te soek of boeiende blogplasings te skryf nie, kan Jeremy gevind word om homself in die Brasiliaanse kultuur te verdiep, die land se skilderagtige landskappe te verken en die geure van Brasiliaanse kookkuns te geniet. Met sy lewendige persoonlikheid enToewyding om die beste van Brasilië se kompetisies te deel, is Jeremy Cruz 'n betroubare bron van inspirasie en inligting vir diegene wat die mededingende gees wat in Brasilië floreer wil ontdek.