Sommario
Quando si ha a che fare con la lingua portoghese, è facile incontrare qualche ostacolo lungo il cammino, soprattutto quando si tratta di padroneggiare la sua vasta grammatica. Piena di eccezioni, regole e dettagli che confondono anche i più studiosi, è comune avere difficoltà quando si deve usare l'ortografia o la pronuncia corretta di alcuni termini. Un esempio ideale è il dubbio tra "ossessione" e "ossessione"."ossessione": qual è il modo corretto di scrivere il termine?
In questo caso, a differenza di altri fenomeni in portoghese, solo una forma scritta della parola è corretta e ha il suo significato corrispondente. Spesso si creano confusioni tra termini simili ma con funzioni e significati diversi. In questo caso, però, c'è una sola risposta al problema.
Per capire meglio l'argomento, controllate qui di seguito qual è la forma corretta del termine, tra "ossessione" e "ossessione".
'Ossessione' e 'ossessione': qual è la forma corretta?
Il modo corretto di scrivere questa parola è "ossessione", con una "s". Pertanto, il termine "ossessione" è grammaticalmente scorretto.
Il termine "ossessione" trae origine dal latino "obsessio" o "obsessióne" e rappresenta una motivazione irresistibile a compiere un atto irrazionale, una compulsione o un attaccamento esagerato, sia per un sentimento specifico che per un'idea. Alcuni dei suoi sinonimi sono attenzione, commiserazione, interesse, impegno, arrendevolezza, entusiasmo, diligenza, zelo e impetuosità.
A causa della sua origine, il termine va sempre scritto con la "s", ma mai con la "c". Inoltre, tutte le parole della famiglia "ossessione", cioè che condividono la stessa radice, si scrivono allo stesso modo: è il caso di "ossessivo" e "ossessore".
In generale, la confusione tra "ossessione" e "ossessionato" è dovuta all'erroneo instaurarsi di una relazione con la parola "ossessionato": sebbene entrambe condividano la stessa radice, sono parole diverse, che hanno anche origini e grafie diverse.
In questo senso, "ossessionato" ha una radice comune con il sostantivo "ossessione", che a sua volta ha origine dal termine latino "obcaecatio", che richiede l'ortografia con la "c".
Guarda anche: Questi 5 segnali indicano che la persona vi odia, anche se segretamenteEsempi di utilizzo
Di seguito sono riportati alcuni esempi di utilizzo del termine in diverse frasi:
Guarda anche: Questi 5 segnali mostrano se il vostro amico è innamorato di voi- Dovete smettere di parlare di questo caso perché sta già diventando un'ossessione.
- Mio padre ha una certa ossessione per il tema della vita dopo la morte e consuma ogni tipo di contenuto al riguardo.
- Non posso più sopportare la tua folle ossessione per ogni aspetto della mia vita.
- La mia vera ossessione sono i dolci: non posso vivere senza cioccolato.
Parole non corrette
Oltre al dubbio tra "ossessione" e "obcessione", ci sono molti altri termini che entrano nella stessa lista di dubbi dei parlanti portoghesi. Spesso le loro versioni errate si perpetuano nella vita quotidiana, ma è importante conoscere il modo corretto di scriverli e pronunciarli. Guardate alcuni esempi qui sotto:
- Empowerment: la versione corretta di questo termine è "responsabilizzazione".
- Asteristico: la versione corretta di questo termine è "asterisco".
- Opinione: la versione corretta di questo termine è "opinione".
- Benefico: la versione corretta di questo termine è "benefico".
- Ritmo: la versione corretta di questo termine è "ritmo".
- Bicabornato: la versione corretta di questo termine è "bicarbonato".
- Degladiar: la versione corretta di questo termine è "digladiar".
- Metereologia: la versione corretta di questo termine è "meteorologia".