Traer y llevar: vea cuál es la diferencia, cómo se usa y no se equivoque más

John Brown 19-10-2023
John Brown

Ciertos términos de la lengua portuguesa son tan parecidos que no confundirse al utilizarlos puede convertirse en una misión prácticamente imposible. Al ser tan completo, lleno de reglas, excepciones y detalles que configuran su rebuscado lenguaje, el portugués puede jugar malas pasadas, pero aprender la diferencia entre ciertas formas puede ayudarte a evitar algunos errores. Es el caso de traz e trás: ¿qué?¿Cómo se utilizan en una frase?

Los problemas causados por términos como traz y trás surgen porque ambos son palabras homófonas, es decir, tienen diferente ortografía y significado, pero idéntica pronunciación. Aunque no es posible cometer errores al hablar, al escribir, este pequeño detalle puede tener algunas consecuencias no deseadas, sobre todo cuando se trata de redacciones o trabajos.profesionales.

Para evitar este tipo de problemas, descubre hoy las diferencias entre traz y trás, así como la forma de utilizar cada uno en una frase.

Ver también: Conozca el origen de los apellidos más populares de Brasil

¿Cuándo utilizar brings?

La palabra traz es la conjugación del verbo trazer, está en tercera persona del singular del presente y tiene el significado de transportar, llevar, trasladar, cargar, etc.

Ver también: Los 9 mayores estados brasileños por población según el IBGE

Siempre que pueda ser sustituido por alguno de estos sinónimos, esto ocurrirá en el verbo, y es importante escribirlo sin acento y con la letra "z", después de todo, su radical está ligado al verbo traer. Vea algunos ejemplos:

  • Hay un profesional que trae aquí todos los paquetes cada vez que enviamos el pedido. (En esta frase, trae podría sustituirse por la palabra transporta, por ejemplo).
  • Mi madre trae todo lo que necesita del mercado en su carrito. (Aquí, trae puede sustituirse por lleva, carga o transporta).

¿Cuándo utilizar la espalda?

El término trás indica la posición de algo o alguien. Puede ir acompañado de preposiciones, como por, de o para, generando así las famosas locuciones preposicionales. Esta palabra se escribe siempre con acento agudo, terminando en la letra "s". Consulta ejemplos:

  • Cuando tengas un objetivo en mente y nada pueda detenerte, no mires atrás.
  • Encontrarás más utensilios detrás de la primera puerta.
  • Hoy vamos a ver todo lo que ocurre detrás de las cámaras de nuestra serie favorita.

¿Cómo evitar confusiones?

La mejor forma de entender cuándo hay que utilizar exactamente cada uno de los términos es sustituyendo trás o traz en el contexto de la frase. Si el propósito del término es decir que algo está detrás de algo, la forma correcta es trás. Pero si la idea de la palabra es llevar, portar, transportar algo, la forma correcta es traz. Compruébalo:

  • Sal de tu escondite y reconoce tus errores.
  • Tu abuela te trae muchos dulces de lejos.

En estos casos, una sustitución incorrecta causaría extrañeza, sobre todo después de comprender el significado de cada término. De este modo, resulta prácticamente imposible equivocarse de forma cuando surge la duda.

Palabras homófonas

El problema de los homófonos surge porque tienen la misma fonética pero significados y grafías diferentes. Para evitar errores, es importante atenerse al contexto de las frases. A continuación encontrará algunos ejemplos de términos homófonos que deberían ser de conocimiento común:

  • Sesión: espacio de tiempo de algo, como una reunión, espectáculo, cine, teatro, etc;
  • Sección: efecto de la división; división de oficinas, departamento;
  • Cesión: ceder, transferir algo, dar posesión de algo a otra persona;
  • Cien: número 100;
  • Sin: se utiliza para indicar un fallo;
  • Condado: municipio, ciudad, distrito;
  • Consejo: una sugerencia;
  • Malo: antónimo de bueno;
  • Mal: antónimo de bien.

John Brown

Jeremy Cruz es un escritor apasionado y un ávido viajero que tiene un profundo interés en las competencias en Brasil. Con experiencia en periodismo, ha desarrollado un buen ojo para descubrir gemas ocultas en forma de competencias únicas en todo el país. El blog de Jeremy, Competiciones en Brasil, sirve como centro de todo lo relacionado con varios concursos y eventos que tienen lugar en Brasil.Impulsado por su amor por Brasil y su vibrante cultura, Jeremy tiene como objetivo arrojar luz sobre la diversa gama de competencias que a menudo pasan desapercibidas para el público en general. Desde emocionantes torneos deportivos hasta desafíos académicos, Jeremy lo cubre todo, brindando a sus lectores una mirada profunda y completa al mundo de las competencias brasileñas.Además, el profundo aprecio de Jeremy por el impacto positivo que las competencias pueden tener en la sociedad lo impulsa a explorar los beneficios sociales que surgen de estos eventos. Al destacar las historias de personas y organizaciones que marcan la diferencia a través de concursos, Jeremy tiene como objetivo inspirar a sus lectores a involucrarse y contribuir a construir un Brasil más fuerte e inclusivo.Cuando no está ocupado buscando la próxima competencia o escribiendo atractivas publicaciones de blog, se puede encontrar a Jeremy sumergiéndose en la cultura brasileña, explorando los pintorescos paisajes del país y saboreando los sabores de la cocina brasileña. Con su personalidad vibrante ydedicación a compartir lo mejor de las competencias de Brasil, Jeremy Cruz es una fuente confiable de inspiración e información para aquellos que buscan descubrir el espíritu competitivo que florece en Brasil.