Tabl cynnwys
Ydych chi erioed wedi meddwl o ble y daw eich enw olaf? I lawer o Brasil, mae darganfod bod gan deitl y teulu darddiad Sbaeneg yn rhywbeth cyffredin, gan fod presenoldeb gwladychwyr o'r wlad hon ar diroedd Brasil yn gryf. Am y rheswm hwn, mae dod o hyd i gyfenwau Sbaeneg o amgylch y diriogaeth yn rhywbeth aml, ac mae gan gyfran sylweddol o'r boblogaeth rywfaint o dras estron.
Hyd yn oed os nad yw llinach bob amser yn rhoi'r hawl i chi gael dinasyddiaeth Sbaenaidd, mae'n sicr yn ddiddorol gwybod mwy am y tarddiad eu hunain, ac i'r rhai sydd â chyfenw o'r math, gellir datrys yr amheuaeth hon mewn ffordd syml. Wedi'r cyfan, gyda'r berthynas agos rhwng Brasil a Sbaen, nid oes angen llawer o waith ymchwil i ddarganfod mwy am hanes teitlau o'r fath.
I ddeall mwy am y pwnc, gwiriwch isod 20 cyfenw Sbaeneg tarddiad sy'n gyffredin iawn yn y wlad. Brasil, a gweld a yw'ch un chi yn eu plith.
20 cyfenw o darddiad Sbaeneg sy'n gyffredin ym Mrasil
Gwlad a nodir gan draddodiad yw Sbaen, ac mae'n mae'n bosibl sylwi ar y manylyn hwn wrth ei enwau a'i gyfenwau, a elwir yno yn “apellidos”. Ar hyn o bryd mae prif enwau teuluol, er enghraifft, eisoes â chanrifoedd o hegemoni, ac mae'n annhebygol y bydd hyn yn newid yn fuan. mae gan filiynau o boblSbaeneg fel iaith frodorol. Mae cyfenwau Sbaeneg yn hawdd eu lledaenu ledled y byd, ac mae Brasil yn enghraifft ddelfrydol ar gyfer hyn.
Gweld hefyd: Loterïau: gwiriwch y rhifau lwcus ar gyfer pob arwyddMae'r Instituto Nacional de Estadística (INE), math o IBGE Sbaeneg, yn cynnal arolwg o bryd i'w gilydd o enwau a chyfenwau cofrestredig yn y wlad, ac yn datgelu y rhai mwyaf cyffredin. Gyda hyn, mae hefyd yn bosibl cael syniad o ba rai sy'n dal i fod yn boblogaidd ar diroedd Brasil. Gwiriwch ef:
Gweld hefyd: Brechlyn BCG: darganfyddwch beth yw ei ddiben a pham ei fod yn gadael marc ar y fraich- Garcia;
- Rodriguez;
- Gonzalez;
- Fernandez;
- Lopez;
- Martinez;
- Sanchez;
- Perez;
- Gomez;
- Martin;
- Jimenez;
- Ruiz;
- Hernandez;
- Diaz;
- Moreno;
- Muñoz;
- Alvarez;
- Romero ;
- Alonso;
- Gutierrez.
ystyr cyfenw Sbaeneg
Mae llawer o'r cyfenwau mwyaf cyffredin ym Mrasil heddiw o darddiad bonheddig o Sbaen , ac mae iddynt ystyron hanesyddol. Edrychwch ar rai ohonyn nhw a'r hyn maen nhw'n ei gynrychioli:
- Lopez: poblogaidd iawn ym Mrasil a Phortiwgal yn ei amrywiad “Lopes”, yn golygu “dewr”, “buddugol” a “mab y blaidd”. Daw o'r Lladin “lupus”, sy'n golygu “blaidd”.
- Barbosa: ystyr y cyfenw hwn yw “lle llawn coed”, a daw ei darddiad o'r fferm, neu'r safle, a gafodd yr enw hwn.
- Santiago: yn ogystal â bod yn enw ar nifer o ddinasoedd, mae Santiago yn gyfenw sy'n golygu "Santo Iago", neu gyfluniad o "Santo Tiago".
- Rodríguez: mae'r cyfenw hwn yn deillio oyn ymwneud ag amrywiad Rodrigues, ac yn nawddoglyd i Rodrigo. Felly, mae'n golygu "mab Rodrigo". Defnyddiwyd y diweddglo “es” fel arfer ar gyfer y syniad o ddisgyniad.
- Marquez: Mae Marquez yn gyfenw poblogaidd iawn yn Sbaen, Portiwgal a Brasil. Mae'n golygu “mab Marcos” neu “mab Marcus”.
- Diaz: Mae Diaz hefyd yn nawddogwr, ond yn lle “mab Diego” neu “mab Diogo”. Gall hefyd olygu “perthynas i’r un sy’n dod o’r sawdl”.
- Hernández: yn yr achos hwn, mae’r cyfenw eisoes yn fwy cyffredin mewn gwledydd fel Mecsico, Ciwba a Sbaen, ac yn golygu “mab Fernando” , “mab dyn yn meiddio cael heddwch” a “mab y dyn sy'n meiddio teithio”.
- García: yn boblogaidd iawn ym Mrasil a gwledydd Sbaeneg eu hiaith eraill, mae'n golygu “yr un sy'n hael” .
- González: cyfenw cyffredin mewn gwledydd megis Sbaen, yr Ariannin, Ciwba, Uruguay a Colombia, sy'n golygu “mab Gonçalo” neu “mab y rhyfelwr”.
- Pérez: enw arall sy'n golygu “mab Pedro” neu “mab y graig” a “mab yr un sy'n gryf”.
- Gómez: yn golygu “mab dyn”, ac mae'n gyffredin yn Sbaen, yr Ariannin a Colombia.
- Medina: daeth y cyfenw bonheddig hwn hefyd yn boblogaidd ym Mrasil, ac mae’n golygu “dinas Arabaidd”.