Clàr-innse
An do smaoinich thu a-riamh cò às a tha an t-ainm mu dheireadh agad a’ tighinn? Dha mòran de Bhrasilianaich, tha e cumanta faighinn a-mach gu bheil tùs Spàinnteach aig an tiotal teaghlaich, leis gu robh làthaireachd luchd-tuineachaidh às an dùthaich seo ann am fearann Braisil làidir. Air an adhbhar sin, 's e rud tric a th' ann a bhith a' lorg sloinnidhean Spàinnteach timcheall na dùthcha, agus tha sinnsearachd air choireigin aig cuid mhath den t-sluagh.
Fiù mura h-eil sinnsearachd an-còmhnaidh a' toirt còir dhut saoranachd Spàinnteach, tha e inntinneach fios a bhith agad barrachd a thaobh an tùs fhèin, agus dhaibhsan aig a bheil sloinneadh den t-seòrsa, faodar an teagamh seo fhuasgladh ann an dòigh shìmplidh. Às deidh na h-uile, leis an dlùth dhàimh a tha eadar Braisil agus an Spàinn, chan eil mòran rannsachaidh a dhìth gus tuilleadh fhaighinn a-mach mu eachdraidh nan tiotalan sin.
Gus barrachd tuigse fhaighinn air a’ chuspair, thoir sùil gu h-ìosal air 20 sloinneadh Spàinnteach. tùs a tha air leth cumanta anns an dùthaich. Braisil, agus faic a bheil an tè agadsa nam measg.
20 sloinneadh bho thùs Spàinnteach a tha cumanta ann am Brasil
'S e dùthaich a tha comharraichte le traidisean a th' anns an Spàinn, agus is i Tha e comasach am mion-fhiosrachadh seo a mhothachadh leis na h-ainmean agus na sloinnidhean aige, ris an canar an sin “apellidos”. Tha na h-ainmean teaghlaich as motha an-dràsta, mar eisimpleir, le linntean de hegemony mar-thà, agus chan eil e coltach gun atharraich seo uair sam bith a dh’ aithghearr.
An-dràsta, tha 21 dùthaich air feadh na cruinne le Spàinntis na cànan oifigeil, agus mu 437 tha aig milleanan de dhaoineSpàinntis mar chànan dùthchasach. Tha sloinnidhean Spàinnteach furasta an sgaoileadh air feadh an t-saoghail, agus tha Braisil na dheagh eisimpleir airson seo.
Bidh an Instituto Nacional de Estadística (INE), seòrsa de IBGE Spàinnteach, a’ dèanamh sgrùdadh bho àm gu àm air ainmean clàraichte agus sloinnidhean ann an na dùthcha, agus a’ foillseachadh an fheadhainn as cumanta. Le seo, tha e comasach cuideachd beachd a bhith agad air an fheadhainn a tha fhathast mòr-chòrdte ann an tìrean Brazilach. Thoir sùil air:
Faic cuideachd: Ciamar a bhith nad eòlaiche air cuspair sam bith? Faic 5 cleasan- Garcia;
- Rodriguez;
- Gonzalez;
- Fernandez;
- Lopez;
- Martinez;
- Sanchez;
- Perez;
- Gomez;
- Martin;
- Jimenez;
- Ruiz;
- Hernandez;
- Diaz;
- Moreno;
- Muñoz;
- Alvarez;
- Romero ;
- Alonso;
- Gutierrez.
Spàinntis brìgh sloinneadh
Tha mòran de na sloinnidhean as cumanta ann am Brasil an-diugh à tùs uasal às an Spàinn. , agus tha brìgh eachdraidheil aca. Thoir sùil air cuid dhiubh agus na tha iad a’ riochdachadh:
Faic cuideachd: Tuig mar a chleachdas tu na 4 carson uair is uair agus na dèan tuilleadh mhearachdan- Lopez: mòr-chòrdte ann am Brasil agus ann am Portagal anns an tionndadh eadar-dhealaichte aige “Lopes”, a’ ciallachadh “gaisgeach”, “buaidh” agus “mac a’ mhadaidh-allaidh”. Tha e a’ tighinn bhon Laideann “lupus”, a tha a’ ciallachadh “madadh-allaidh”.
- Barbosa: tha an sloinneadh seo a’ ciallachadh “àite làn chraobhan”, agus tha e a’ tighinn on tuathanas, neo làrach, a fhuair an t-ainm seo.
- Santiago: a bharrachd air a bhith na ainm air grunn bhailtean, tha Santiago na shloinneadh a tha a’ ciallachadh “Santo Iago”, neo agglutination de “Santo Tiago”.
- Rodríguez: tha an sloinneadh seo a’ tighinn bhoa' buntainn ris an tionndadh Rodrigues, agus tha e na sloinntearachd do Rodrigo. Mar sin, tha e a 'ciallachadh "mac Rodrigo". Bha an deireadh “es” mar as trice air a chleachdadh airson beachd teàrnaidh.
- Marquez: Tha Marquez na shloinneadh mòr-chòrdte anns an Spàinn, Portagal agus Brasil. Tha e a’ ciallachadh “mac Marcos” neo “mac Marcus”.
- Diaz: Tha Diaz cuideachd na neach-sloinne, ach airson “mac Diego” neo “mac Diogo”. Faodaidh e cuideachd a bhith a’ ciallachadh “càirdeas dhan fhear a thig às an t-sàil”.
- Hernández: anns a’ chùis seo, tha an sloinneadh mar-thà nas cumanta ann an dùthchannan mar Mexico, Cuba agus an Spàinn, agus tha e a’ ciallachadh “mac Fernando”. , “mac an duine le dàna sìth a choileanadh” agus “mac an fhir a tha airson siubhal”.
- García: mòr-chòrdte ann am Brasil agus dùthchannan Spàinnteach eile, tha e a’ ciallachadh “am fear a tha fialaidh” .
- González: sloinneadh cumanta ann an dùthchannan mar an Spàinn, Argentina, Cuba, Uruguaidh agus Coloimbia, a’ ciallachadh “mac Gonçalo” neo “mac a’ ghaisgich”.
- Pérez: sloinneadh eile a’ ciallachadh “mac Pedro” neo “mac na creige” agus “mac an tè a tha làidir”.
- Gómez: a’ ciallachadh “mac an duine”, agus tha e cumanta anns an Spàinn, Argentina agus Coloimbia.
- Medina: dh’fhàs an sloinneadh uasal seo mòr-chòrdte ann am Brasil cuideachd, agus tha e a’ ciallachadh “baile Arabach”.