Brasilen ohikoak diren espainiar jatorriko 20 abizen

John Brown 19-10-2023
John Brown

Inoiz galdetu al zaizu nondik datorren zure abizena? Brasildar askorentzat, familia-tituluak espainiar jatorria duela jakitea ohikoa da, herrialde honetako kolonizatzaileen presentzia handia baitzen Brasilgo lurretan. Hori dela eta, lurraldean espainiar abizenak aurkitzea maiz gertatzen da, eta biztanleriaren zati handi batek atzerriko arbasoren bat du.

Arbasoek beti espainiar herritartasuna izateko eskubiderik ematen ez badute ere, jakina da interesgarria jakitea. jatorriari beraiei buruzko gehiago, eta mota horretako abizena dutenentzat, zalantza hori modu errazean konpondu daiteke. Azken finean, Brasilek eta Espainiak izan duten harreman estuarekin, halako tituluen historiari buruz gehiago jakiteak ez du ikerketa handirik behar.

Gaiari buruz gehiago ulertzeko, begiratu azpian gaztelaniazko 20 abizen. herrialdean arras ohikoak diren jatorria.Brasil, eta ea zurea horien artean dagoen.

Ikusi ere: Emakumeen Eguna: historia aldatu duten 5 emakumezko pertsonaia

Brasilen ohikoak diren 20 erdal jatorriko abizen

Espainia tradizioak markatutako herrialdea da, eta xehetasun hori bere izen eta abizenen bidez nabaritu daiteke, han “apellidos” izenez ezagutzen direnak. Gaur egun nagusi diren familia-izenek, adibidez, mendeetako hegemonia dute jada, eta nekez aldatuko da hori laster.

Gaur egun, mundu osoan 21 herrialde daude gaztelania hizkuntza ofiziala duten bitartean, 437 inguru. milioika pertsonek duteGaztelania berezko hizkuntza gisa. Erdal abizenak munduan zehar erraz zabaltzen dira, eta Brasil da horretarako adibide aproposa.

Instituto Nacional de Estadística (INE), gaztelaniazko IBGE moduko batek, aldian-aldian erregistratutako izen eta abizenen inkesta bat egiten du. herrialdea, eta ohikoenak ezagutarazten ditu. Honekin, Brasilgo lurretan oraindik ezagunak diren zeintzuk diren ere ideia bat izan daiteke. Begira ezazu:

  1. Garcia;
  2. Rodriguez;
  3. Gonzalez;
  4. Fernandez;
  5. Lopez;
  6. Martinez;
  7. Sanchez;
  8. Perez;
  9. Gomez;
  10. Martin;
  11. Jimenez;
  12. Ruiz ;
  13. Hernandez;
  14. Diaz;
  15. Moreno;
  16. Muñoz;
  17. Alvarez;
  18. Romero ;
  19. Alonso;
  20. Gutierrez.

Gaztelaniazko abizenen esanahia

Gaur egun Brasilgo abizen ohikoenak Espainian jatorri noblekoak dira. , eta esanahi historikoa dute. Ikusi horietako batzuk eta zer adierazten duten:

Ikusi ere: Jakin zeintzuk diren zodiakoko zeinurik fidelenak eta desleialenak
  • Lopez: oso ezaguna Brasilen eta Portugalen “Lopes” aldaeran, “ausarta”, “garailea” eta “otsoaren semea” esan nahi du. Latinezko “lupus”-tik dator, “otsoa” esan nahi duena.
  • Barbosa: abizen honek “zuhaiz betetako lekua” esan nahi du, eta bere jatorria izen hori jaso zuen baserri edo gunetik dator.
  • Santiago: hainbat hiriren izena izateaz gain, Santiago “Santo Iago” esan nahi duen abizena da, edo “Santo Tiago”-ren aglutinazioa.
  • Rodríguez: abizen hau hemendik eratorria da.Rodrigues aldaerari dagokio, eta Rodrigoren patronimikoa da. Horregatik, "Rodrigoren semea" esan nahi du. "es" amaiera normalean jaitsiera ideiarako erabiltzen zen.
  • Marquez: Marquez abizena oso ezaguna da Espainian, Portugalen eta Brasilen. “Markosen semea” edo “Marcusen semea” esan nahi du.
  • Diaz: Diaz ere patronimikoa da, baina “Diegoren semea” edo “Diogoren semea”rentzat. “Orpotik datorrenaren ahaide” ere esan dezake.
  • Hernández: kasu honetan, abizena dagoeneko ohikoagoa da Mexiko, Kuba eta Espainia bezalako herrialdeetan, eta “Fernandoren semea” esan nahi du. , “bakea lortzera ausartzen den gizonaren semea” eta “bidaiatzera ausartzen den gizonaren semea”.
  • García: oso ezaguna Brasilen eta beste herrialde erdaldunetan, “eskuzabala dena” esan nahi du. .
  • González: Espainia, Argentina, Kuba, Uruguay eta Kolonbia bezalako herrialdeetan ohikoa den abizena, “Gonçaloren semea” edo “gerlariaren semea” esan nahi duena.
  • Pérez: beste patronimiko bat. “Pedroren semea” edo “harkaitzaren semea” eta “indartsua denaren semea” esan nahi du.
  • Gómez: “gizonaren semea” esan nahi du, eta ohikoa da Espainian, Argentinan eta Kolonbian.
  • Medina: abizen noble hau Brasilen ere ezaguna egin zen, eta “hiri arabiarra” esan nahi du.

John Brown

Jeremy Cruz idazle sutsua eta bidaiari amorratua da, eta Brasilgo lehiaketetan interes handia du. Kazetaritzan esperientzia duen, begi zorrotza garatu du ezkutuko harribitxiak deskubritzeko herrialde osoko lehiaketa paregabeetan. Jeremyren bloga, Competitions in Brasilen, Brasilen egiten diren hainbat lehiaketa eta ekitaldirekin lotutako gauza guztien gune gisa balio du.Brasilekiko eta bertako kultura biziarekiko duen maitasunak bultzatuta, Jeremy-k publiko orokorrari sarritan oharkabean pasatzen diren lehiaketa sorta anitza argitzea du helburu. Kirol txapelketa zirraragarrietatik hasi eta erronka akademikoetaraino, Jeremyk guztia biltzen du, bere irakurleei Brasilgo lehiaketen munduari begirada argi eta zabala eskainiz.Gainera, Jeremyk lehiaketak gizartean izan dezakeen eragin positiboaren estimu sakonak gertakari horietatik sortzen diren onura sozialak aztertzera bultzatzen du. Lehiaketen bidez aldea eragiten duten pertsonen eta erakundeen istorioak nabarmenduz, Jeremy-k bere irakurleak inplikatu nahi ditu Brasil indartsuago eta inklusiboagoa eraikitzen laguntzera.Hurrengo lehiaketarako bila edo blogeko argitalpen erakargarriak idazten lanpetuta ez dagoenean, Jeremy Brasilgo kulturan murgiltzen, herrialdeko paisaia pintoreskoak arakatzen eta Brasilgo sukaldaritzaren zaporeak dastatzen aurki daiteke. Bere nortasun biziarekin etaBrasilgo lehiaketetako onena partekatzeko dedikazioa, Jeremy Cruz inspirazio eta informazio iturri fidagarria da Brasilen loratzen ari den lehia-espiritua ezagutu nahi dutenentzat.