مەزمۇن جەدۋىلى
پورتۇگال تىلىدا سۆزلەيدىغانلارنىڭ رېئاللىقىنى كۆپىنچە ھاللاردا بىر ئېغىز سۆز بىلەن يىغىنچاقلاشقا بولىدۇ. قائىدە ۋە مۇستەسنا ئىشلار بىلەن تولغان ئەڭ كىچىك ئىنچىكە ھالقىلاردا بەك كۆپ ۋە ياسالغان بولغاچقا ، پورتۇگال تىلىنى ئۆگىنىۋاتقانلار ئۈچۈنمۇ ، كونا تونۇشلار ئۈچۈنمۇ نۇرغۇن خىزمەت بولالايدۇ دېيىش خاتا ئەمەس. نۇرغۇن گۇمانلار ئىچىدە ، ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەنلەرنىڭ بىرى قايتا پەيدا بولمايدۇ: ناچار ياكى ناچار ئىشلىتىش.
قاراڭ: بىرىنچى ئىسىمغا ئايلانغان 20 لەقەمنىڭ تىزىملىكىنى كۆرۈڭبۇ بىرازىلىيە گرامماتىكىسى دۇنياسىدىكى ئەڭ چىڭ تۇرىدىغان سوئاللارنىڭ بىرى. كۆپىنچە كىشىلەر ئەلۋەتتە ئۆزىدىن ، ھېچ بولمىغاندا بىر قېتىم ، ھەر بىر ئاتالغۇنى ئىشلىتىشنىڭ قاچان توغرا بولىدىغانلىقىنى سورىدى ، ئەمما بۇ سوئال نۇرغۇن ياڭراتقۇلارنى ۋەھىمىگە سالغان تەقدىردىمۇ ، ئازراق ئويلىنىپ ، سۆزلەرنى پەرقلەندۈرۈشنى باشلاش ئاددىيلىشىدۇ.
قاراڭ: نۇرغۇن كىشىلەر پۈتۈن ھاياتىنى خاتا دېيىشتىبۇ تېمىغا مۇناسىۋەتلىك تېخىمۇ كۆپ چۈشەنچىگە ئېرىشىش ۋە ئاخىرىدا ناچار ياكى ناچارنىڭ پەرقىنى بىلىش ئۈچۈن ، تۆۋەندىكى بىر قانچە ئۇسۇلنى كۆرۈپ ، ئىدىيىڭىزنى ئەستە ساقلاڭ.
ناچار ياكى ناچارنى قاچان ئىشلىتىشنى بىلىڭ
ئالدى بىلەن ، ھەر ئىككى خىل شەكىلنىڭ مەۋجۇت ۋە توغرا ئىكەنلىكىنى ئەستە تۇتۇش كېرەك: ھەر ئىككىسى «u» بىلەن ناچار ، «l» بىلەن ناچار. ئوخشىمايدىغان يېرى شۇكى ، ئۇلار فونېتىكىلىق جەھەتتىن ئوخشاش بولسىمۇ ، كونكرېت مەقسەتتە ئىشلىتىلىدۇ. مەنىدە ، توغرا ئىملانى تاللاش تېخىمۇ ئاددىيلىشىدۇ.
ئاتالغۇلارنى توغرا ئىشلىتىشنىڭ ئەڭ ئاسان ئۇسۇللىرىنىڭ بىرى ئۇلارنىڭ ئانتونىملىرىغا سېلىشتۇرۇش. مال بولسا قوشۇمچە ، ياخشى ، ناچار ئىسىمياخشى سۈپەتنىڭ سۈپەت سۆزى. بىر مىسالنى كۆرۈپ بېقىڭ:
- «ھۆكۈمرانلار خەلق پۇلىنى قالايمىقان ئىشلەتتى». بۇ خىل ئەھۋالدا ، ياخشىلىق ياخشى ئىسىمنىڭ ئىسمى ؛
- «ئوقۇغۇچى كۆڭلى يېرىم بولغاچقا كېتىپ قالدى». بۇ يەردە ، مال ياخشىلىقنىڭ مەنىسى.
ماۋۇ
بۇ سۆز لاتىنچە «malu» دىن كەلگەن. ئۇ ئادەتتە سۈپىتى ياخشى بولمىغان نەرسىنى ياكى ناچار ئىشلارنى قىلىدىغان شەخسنى ياكى لاياقەتلىك بولۇشنى مەقسەت قىلغان باشقا مەنىلەرنى كۆرسىتىدۇ. ئۇ يەنە ئەدەپسىزلىك ، خاتا ، ئىمكانسىز ، قىيىن ، زىيانلىق ، ئەدەپسىزلىك بىلەن ئوخشاش مەنىدە بولىدۇ. شۇڭا ، ئۇ بىر سۈپەت. تېخىمۇ ياخشى چۈشىنىش ئۈچۈن باشقا مىساللارنى كۆرۈپ بېقىڭ:
- «مارچىئو ناچار خىزمەتچى.»
- «يەتتىنچى قەۋەتتىكى كارىدورنىڭ پۇرىقى ناچار.»
- «ماشىنا ماتورىنىڭ ئىپادىسى ياخشى ئەمەس.»
- «ئۇ بىر يامان ئادەم. ناچار كەيپىياتتا ياشايدۇ. »
- « بۇ بالا ئەزەلدىن ناچار ئوقۇغۇچىدىن باشقا نەرسە ئەمەس ئىدى. » لاتىنچە ، «ئەر» دىن ، خاتا ياكى خاتا قىلىنغان ئىشنى كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ. ئۇ باشقىلار ئارىسىدا خاتا ، سەلبىي ، نامۇۋاپىق ، خاتا. ئۇ يەنە كېسەللىك ، كېسەللىك ، ئازاب ، يىرگىنچلىك ، رەزىللىك ياكى زىيانلىق ياكى زىيانلىق ھەر قانداق نەرسىنى بىلدۈرىدىغان ئىسىم بولالايدۇ. بەزى مىساللار:
- «ئۇئۇ ۋەزىپىنى ئىنتايىن ناچار قىلدى ۋە ئالدىراپ كەتتى. »
- « بىمار ساقايماس كېسەلگە گىرىپتار بولدى. »
- « قوڭغۇراق چېلىنسىلا ، ئوقۇغۇچىلار ئاللىبۇرۇن ئۆيىگە قېچىپ كەتتى. »
- « زامانىۋى جەمئىيەتنىڭ رەزىللىكى شەھەر زوراۋانلىقى. »
- « مەن ئارام ئېلىشىم كېرەك ، يېقىندىن بۇيان قاتتىق ئۇخلىدىم. » بىز ئۆتكەن قېتىملىق سىناقتا. »
- « پېترۇس يامانلىق ئۈچۈن تۇغۇلغان ». سۆزلەر. يازما مودېلدا ، توغرا ئىملا ئاللىقاچان ئۇچۇرنى ياخشى چۈشىنىشكە كاپالەتلىك قىلالايدۇ.
قالايمىقانچىلىق ئۆز نۆۋىتىدە ئىككى سۆزنىڭ ئوخشاش تەلەپپۇز قىلىنىشى سەۋەبىدىن كۆپ ئۇچرايدىغان مەسىلە. ، ئەمما ئوخشاش ئۇسۇلدا يېزىلغان. ئوخشىمىغان ئۇسۇل ، ئوخشىمىغان مەنىلەر بار. بۇ ئالاھىدىلىكلەر ئۇلارنى گوموفون دەپ ئايرىيدۇ ، بۇ پورتۇگال تىلىدا كۆپ ئۇچرايدىغان ھادىسە. كەملىك)) ، ئاۋاز (ئىنسانلارنىڭ ئاۋازى) ۋە سىز (شەخسىي ئالماش).