Оглавление
Не нужно иметь ученую степень или специализацию в области литературы, чтобы знать, что португальский язык богат вариациями и постоянно меняется. Одним из наиболее классических примеров этого являются орфографические соглашения, которые происходят время от времени и делают официальными изменения в написании некоторых слов.
Чтобы понять эти изменения, не нужно далеко ходить - достаточно прочитать газетную статью, опубликованную, например, в начале 1940-х гг. С помощью этого простого упражнения, которое можно легко выполнить благодаря Интернету, мы можем заметить, что, действительно, многие слова несколько лет назад писались по-другому.
Смотрите также: Люди или агенты: в чем разница?1940-е годы оказали особое влияние на написание многих слов в португальском языке, поэтому мы выделили несколько старых написаний, которые помогут вам лучше понять, как развивался наш язык. Читайте дальше, чтобы ознакомиться с ними.
Старые орфографии португальского языка
До 1950-х годов многие слова писались по-другому. Посмотрите на некоторые варианты, приведенные ниже:
- Французский язык: было написано francez;
- На английском языке: it was written inglez;
- Газеты: в прошлом газеты выписывались;
- Specials: раньше писалось speciaes;
- Аппаратура: до 1940-х годов аппаратура писалась;
- Он: здесь согласная также удваивалась, поэтому писалось elle;
- Colocar: глагол был написан collocar;
- Автобус: раньше был омнибусом;
- Active: раньше писалось active;
- Функционирование: функционировало;
- Телефон: писался с ph и стал phone;
- Аптека: вы, конечно, видели, как пишется pharmacia;
- Поймите: это слово было написано как comprehender;
- Пилот: ранее это существительное писалось с циркумфлексным ударением и превращалось в pilôto;
- Правительство: в именительном падеже писалось как govêrno.
Видите, как все меняется со временем? Поэтому, когда утверждается новое орфографическое соглашение, изменения в написании привычных слов хоть и вызывают у нас удивление, но с годами становятся естественными.
Новое бразильское орфографическое соглашение
В Бразилии последнее соглашение об орфографии действует с 2009 года, но стало обязательным для применения в школах, издательствах, на конкурсных экзаменах и в газетных очерках, например, только с января 2016 года.
Последние изменения в португальском языке связаны в основном с постановкой ударения в некоторых словах.
Среди слов, которые больше не подчеркиваются, можно назвать:
- Идея;
- Буй;
- Ювелирные изделия;
- боа-констриктор;
- Европейский;
- Полет;
- Болезнь движения;
- Deem;
- Они гласят;
- См;
- Баюка;
- Уродство;
- Пингвин;
- Последствия;
- Тишина;
- Колбаса;
- 50;
- Пера;
- Для;
- Для;
- Полюс.
Кроме того, новое орфографическое соглашение касается использования дефисов в некоторых словах, как в виде префиксов по отношению к сложным словам, так и при использовании локусов.
Смотрите также: Узнайте, что такое сестринство и почему оно важноИзменения, внесенные реформой, повлияли и на использование заглавных букв, и даже на порядок букв в алфавите. Все это позволило создать язык, четкий, лаконичный и способный сохранять свою самобытность на протяжении всей истории.
Лучший способ разобраться - это, конечно, изучить индивидуальные правила каждого случая, много читать и писать.