Edukien taula
Ez duzu literaturaren alorrean prestakuntza edo espezializaziorik izan behar portuges hizkuntza bere aldaeretan oso aberatsa dela eta etengabe aldatzen ari dela jakiteko. Horren adibiderik klasikoenetako bat akordio ortografikoak dira, noizean behin gertatzen diren eta hitz batzuen grafiaren aldaketa ofiziala egiten dutenak.
Aldaketa hauek ulertzeko, ez da oso urrutira joan behar, ez da beharrezkoa. 1940ko hamarkadaren hasieran argitaratutako artikulu-egunkari batzuk irakurri besterik ez dago, adibidez. Interneti esker erraz egin daitekeen ariketa sinple honekin, egia esan, duela urte batzuk hitz asko modu ezberdinean idazten zirela ikus dezakegu.
1940ko hamarkadak bereziki eragingarria izan zuen Guk idazten dugun moduan. portugesez hainbat hitz, beraz, gure hizkuntzaren bilakaera hobeto ulertzen lagunduko dizuten ortografia zahar batzuk bereizi ditugu. Jarraitu irakurtzen egiaztatzeko.
Portugeseko hizkuntza zaharrak
1950eko hamarkada baino lehen, hitz asko modu ezberdinean idazten ziren. Begiratu behean aldaera batzuk:
- Frantsesa: frantsesez idazten zen;
- Ingelesa: ingelesez idazten zen;
- Egunkariak: lehen, jornaes idazten zen;
- Bereziak: lehen, especial idazten zen;
- Aparelho: 1940ko hamarkadara arte, apparelho idazten zen;
- Ele: hemen kontsonantea ere bikoiztu egiten zen, beraz. idatziaelle;
- Jarri: aditza collocar idazten zen;
- Bus: lehen, omnibus zen;
- Aktiboa: aktibo idazten zen;
- Funtzioa : funtzioa zen;
- Telefonoa: ph-z idatzita zegoen eta telefonoa zen;
- Farmazia: ziur aski ortografia pharmacia jada ikusi duzu;
- Comprenter: hitz hau zen. ulergarri gisa idatzia;
- Piloto: aurretik, izena azentu zirkunflexuarekin idazten zen eta pilotu bihurtu zen;
- Governo: izenaren bertsioan, govêrno bezala idazten zen.
Ikusi nola aldatzen dira gauzak denborarekin? Hori dela eta, akordio ortografiko berri bat balioztatzen denean, hitz arrunten ortografia aldaketek arrarotasuna eragiten badigute ere, urteen poderioz, natural bihurtzen dira.
Brasilgo akordio ortografiko berria
Brasilen , 2009tik dago indarrean hitzarmen ortografiko berriena, baina derrigorrezkoa bihurtu da ikastetxeetan, argitaletxeetan, lehiaketa-probetan eta egunkarietako erredakzioetan, adibidez, 2016ko urtarriletik aurrera.
Aldaketa berrienak. portuges hizkuntzak zerikusirik du, batez ere, hitz batzuen azentuazioarekin.
Jada azentuatzen ez diren hitzen artean,hauek dira:
Ikusi ere: Begi baten keinu batean interesa galtzen duten 5 seinaleak- Ideia;
- Boia;
- Bitxia;
- Boa;
- Europarra;
- >Hegaldia;
- Gaixotasuna;
- Eman;
- Leem;
- Ikusi;
- Baiuca;
- Itsuskeria ;
- Pinguina;
- Ondorioa;
- Lasai;
- Txistorra;
- Berrogeita hamar;
- Udarea;
- Para;
- Pelo;
- Polo.
Gainera, hitzarmen ortografiko berriak hitz batzuetan marratxoen erabileraz hitz egiten du, dela. hitz konposatuen aurrizki moduan eta baita esaldien erabileran ere.
Ikusi ere: Bikoteekin ondo konpontzen diren 3 seinale; Ea zurea haien artean dagoen.Erreforma aldaketek letra larriak erabiltzeko moduan eta baita alfabetoko letren ordenan ere eragina dute. Hori guztia historian zehar nortasun propioari eusteko gai den hizkuntza argi eta zehatz bat sortzeko.
Gauzak jabetzeko modurik onena hizkuntza bakoitzaren arau indibidualak aztertzea da, jakina. asko irakurri eta idatzi.