目次
ポルトガル語は規則や細部に富んでいるため、特に似たような構造を持つ単語に関しては、話者の間で頻繁に疑問が生じます。 よくある例として、"debaixo "と "de baixo "の混同が挙げられます。 これらの用語の違いは何なのか、それぞれどのような場合に使われるのか、下記をご覧ください。
関連項目: 愛は残念ながら終わりを告げ、もう後戻りはできないことを示す5つのサイン下から」と「下から」、どちらが正しいか?
"under "と "below "は、他の物や場所に対して何かが劣っていることを表現するのに使われる言葉である。 "under "は場所の副詞として働き、"above "の反意語である。
一方、"from below "という表現は、前置詞の後に "low "という単語が続くことで形成され、文脈によっては場所の副詞としても形容詞としても機能する。 また、"from above"、"from above"、"from good "の反意語にもなる。
関連項目: 頭の体操:読書が脳にもたらす7つの効果どちらの表現も正しいが、特定の文脈で使われるべきであり、同じように低い位置を表す「下の」「下の」という表現と混同してはならない。
under」はいつ使われるのか?
"Under "は、何かの下に位置する、より低い位置や場所を示す表現である。 通常、物や表面、場所の下にあるものを指すのに使われる。 この単語は、より低い位置に隠されているもの、隠されているものを示すのによく使われる。
アンダー」の使用例:
- 猫はベッドの下にいた。
- 書類はテーブルの下から見つかった。
- 宝は木の下に埋まっている。
- 戸棚の下に靴下があった。
それでも疑問が残る場合は、"under "を "under "と言い換えることができることに注意してほしい:
- 猫はベッドの下にいた。
- 書類はテーブルの下から見つかった。
- 宝は木の下に埋まっている。
- 戸棚の下に靴下があった。
どのような場合に『下から』を使うのですか?
一方、"from below "は、高い位置にあるものに対して、低い位置にあるものを指す。 この表現は、他の物や人に対する従属関係や劣等関係を示すのによく使われる。
下から」の使用例:
- 通りの向こうの女の子はとても迷惑している。
- 棚の一番下の雑誌は本当にクールだ。
- 私はどん底から来たから、人生でたくさん苦労した。
アンダー」と「アンダー」の違いは?
「Under "と "Under "は同義語であり、同じ意味である。 どちらも、何かや誰かとの関係において、劣っている立場を示す言葉である:
- ソファの下にゴキブリがいた×ソファの下にゴキブリがいた。
- ペンはテーブルの下にあった。
下から」と「下」の違いは?
de baixo "は、前置詞 "de "の後に場所を表す副詞 "baixo "が続くことで形成される。 その用法は、文の動詞によって異なる。 一般的に "de baixo "は、主に "de cima "と対照的に使われる。
- パン屋はこの通りにある。
- オフィスは階下に移された。
- 彼は一番下の壁を塗ることにした。
一方、"down "という表現は、"down "が副詞ではなく、後続語と同意の形容詞であるにもかかわらず、何かが起こる様子に関連している。
- 音楽を小さくしてください。
- 彼は見本市に行き、あらゆるものを安く見つけた。
- 肉は低温で保存しなければならない。