37 paraules que van perdre l'accent després del nou acord ortogràfic

John Brown 19-10-2023
John Brown

Sabíeu que la reforma ortogràfica o el Nou Acord ortogràfic va comportar diversos canvis a la llengua portuguesa, sobretot pel que fa a les regles d'accentuació, concurseiro? Aquest article va seleccionar 37 paraules que van perdre l'accent.

Vegeu també: Compte amb aquestes 9 plantes que poden portar mala sort a casa teva

Si estàs entrenant per a la prova d'escriptura i no vols tenir dubtes sobre l'ortografia correcta, segueix llegint fins al final per conèixer les paraules que són força habitual en el nostre vocabulari i que ja no s'accentuen.

Paraules que van perdre l'accent

Diftongs oberts en paroxítons

El primer canvi en les paraules que van perdre l'accent fa esmenta l'eliminació d'aquest símbol dels diftongs oberts éi i ói de totes les paraules paroxítones.

Vegeu també: Consulteu quines són algunes de les noves paraules en portuguès

Però aquesta regla només és vàlida per a les paraules la síl·laba més forta de les quals és la penúltima. Les paraules oxítones que acaben en éu, ói, óis, éis i éus no han perdut l'accent. Comprova-ho:

  • Alcatéia – pack;
  • Platéia – públic;
  • Android – android;
  • Bóia- boia;
  • Jibóia – boa constrictor;
  • Apóia – suports;
  • Apoio (del verb suportar) – suport;
  • Asteroide – asteroide;
  • Corea – Corea ;
  • Debut – estrena;
  • Gelea – gelatina;
  • Idea – idea;
  • Joia – joia;
  • Paranoia – paranoia ;
  • Assemblea – assemblea;
  • Europea – europea;
  • Heroic – heroic.

Paraules paroxítones que s'accentuen després el diftong

Un mésmodificació en algunes paraules que van perdre l'accent. Les paraules paroxítones en què la síl·laba més forta era la lletra "u" o "i" accentuada just després d'un diftong, ja no s'accentuaran.

Coneix algunes paraules paroxítones que porten accent a la "i" o la "u". ” ” després d’un diftong i que ja no s’accentuen.

  • Baiúca – baiuca;
  • Bocaiúva – Bocaiuva;
  • Cauíla – cauila;
  • Lletjor – lletjor.

Paraules acabades en “eem” i “oo(s)”

Amb la nova reforma ortogràfica, es va decidir que les paraules acabades en “eem” i "oo(s)" ja no s'accentuarà. És a dir, si abans de rebre l'accent circumflex, s'han d'escriure sense aquest símbol. Vols alguns exemples? Anem-hi:

  • Beneïr – beneeixo;
  • Pêlo – pelo;
  • Crêem (del verb creure) – creure;
  • Dôo (del verb doar) – doo;
  • Enjôo – enjoo;
  • Perdó (del verb perdonar) – Jo perdono;
  • Vêem (del verb veure ) – veure;
  • Magôo – magoo;
  • Donar – donar;
  • Veure – veure;
  • Rellegir – rellegir;
  • Predir – predir.

Accent diferencial

Quan es parla de paraules que han perdut l'accent, aquest canvi no es pot deixar d'esmentar. El Nou Acord Ortogràfic també va definir que algunes paraules del nostre vocabulari ja no rebran l'accent diferencial. Aquí es basa en memoritzar, concurseiro. Comprova-ho:

  • Para (parar del verb) i para (preposició);
  • Péla (verbpelar) i pela (por + a);
  • Pólo (nom) i polo (por + o), en desús en portuguès;
  • Pêra (fruita) i pera (preposició molt poc utilitzada). ).

Present d'indicatiu

Un canvi més en les regles de paraules que van perdre l'accent que molts candidats acaben confós. Sabíeu que ja no feu servir l'accent agut a la lletra “u” tònica en les conjugacions dels verbs redarguir i argumentar, sempre que estiguin en present d'indicatiu? I la veritat. Vegeu a continuació:

  • Vostè argumenta, ell argumenta, ells discuteixen;
  • Vostè argumenta, ell argumenta, ells discuteixen.

En el cas de la parlada. paraules amb la lletra "u" com a síl·laba tònica, no haurien d'estar més accentuades. Anem als exemples pràctics:

  • Verb esbandir: jo esbandeixo, tu esbandeixes, ell/ella esbandeix;
  • Verb cometre: em comprometo, tu em comprometes, ell comet.

Paraules que mai han tingut accent

El problema és que moltes persones escriuen les paraules a continuació amb accent, però mai ho han tingut. No costa res de recordar, oi? Fes una ullada i no t'equivoquis a l'hora d'escriure:

  • Article – l'element correcte és;
  • Gratis – el correcte és gratuït;
  • Prohibit – el correcte està prohibit;
  • Rúbrica – el correcte és la inicial;
  • Recorde – el correcte és registre;
  • Púdico – el correcte és modrid;
  • Menú – el correcte és el menú;
  • Allà – el correcte hi és;
  • Root – el correcte és root;
  • Higiene – elel correcte és la higiene
  • Sómente – el correcte és només;
  • Sózinho – el correcte és sol;
  • Coco – el correcte és el coco;
  • Flôr – el correcte és flor;
  • Color – el correcte és el color.

Recapitulant

Tens clares les paraules que van perdre l'accent, concurseiro? En resum, les principals alteracions del Nou Acord ortogràfic van ser les següents:

  • Supressió de l'accent agut a la vocal i i vocal u quan apareixen després dels diftongs;
  • Supressió de la vocal accent circumflex als diftongs oo e ee;
  • Supressió de l'accent agut en els diftongs oberts oi i ei;
  • Supressió de l'accent diferencial en diversos parells de paraules.

Al principi, pot Pot ser bastant complicat i, inevitablement, pots estar en deute en escriure una paraula determinada, ja que el nostre vocabulari és força complex. Però amb el pas del temps i amb la màxima atenció, les possibilitats d'error es fan mínimes.

I aleshores, concursants, què en penseu de la nova reforma ortogràfica de la llengua portuguesa que va fer que algunes paraules perdessin l'accent. ? Us recomanem que assegureu-vos d'observar aquest petit però crucial detall que us pot acostar a l'aprovació tant esperada. Et desitgem molta sort.

John Brown

Jeremy Cruz és un escriptor apassionat i un viatger àvid que té un profund interès per les competicions al Brasil. Amb formació en periodisme, ha desenvolupat un ull agut per descobrir joies amagades en forma de concursos únics a tot el país. El bloc de Jeremy, Competitions in Brazil, serveix com a centre per a tot allò relacionat amb diversos concursos i esdeveniments que tenen lloc al Brasil.Impulsat pel seu amor pel Brasil i la seva cultura vibrant, Jeremy pretén donar llum a la diversa varietat de competicions que sovint passen desapercebudes per al públic en general. Des de emocionants tornejos esportius fins a reptes acadèmics, Jeremy ho cobreix tot, oferint als seus lectors una visió exhaustiva i perspicaz del món de les competicions brasileres.A més, la profunda apreciació de Jeremy per l'impacte positiu que poden tenir les competicions en la societat el porta a explorar els beneficis socials que es deriven d'aquests esdeveniments. En destacar les històries d'individus i organitzacions que marquen la diferència a través de competicions, Jeremy pretén inspirar els seus lectors a participar i contribuir a construir un Brasil més fort i inclusiu.Quan no està ocupat buscant la propera competició o escrivint entrades atractives al bloc, es pot trobar a Jeremy submergint-se en la cultura brasilera, explorant els paisatges pintorescs del país i assaborint els sabors de la cuina brasilera. Amb la seva personalitat vibrant idedicant-se a compartir el millor de les competicions del Brasil, Jeremy Cruz és una font fiable d'inspiració i informació per a aquells que busquen descobrir l'esperit competitiu que floreix al Brasil.