"Jakiś czas temu" czy "przez jakiś czas": która forma jest poprawna?

John Brown 13-08-2023
John Brown

Czy poprawnie jest napisać "há algum tempo" czy "a algum tempo"? "Há muito tempo" czy "a muito tempo"? "Há pouco tempo" czy "a pouco tempo"? Spoiler: wszystkie wyrażenia są poprawne, zmienia się tylko odpowiedni kontekst użycia każdego z nich, zgodnie z tzw. standardową normą języka portugalskiego.

Użycie "há" i "a" często generuje wątpliwości i może być łatwo rozwiązane w przetargach publicznych, testach na rozmowach kwalifikacyjnych i esejach na egzaminy wstępne na uniwersytety. Zrozum poniżej różnicę między tymi terminami i w jakich sytuacjach używać "a algum tempo" i "há algum tempo".

Zobacz też: Jakie jest prawdziwe znaczenie uśmiechniętego emoji z okularami przeciwsłonecznymi?

Sprawdź również zastosowanie w zdaniach i dowiedz się, jak nigdy więcej się nie pomylić podczas zapamiętywania dwóch przykładów muzycznych.

"Przez jakiś czas" czy "przez jakiś czas"?

"A" i "há" to terminy homofoniczne, tj. wymawiane z tym samym dźwiękiem, ale pisane inaczej, a w konsekwencji mające różne znaczenia. Oba mają również swoje własne funkcje w gramatyce, ponieważ "há" jest koniugacją czasownika "haver", a "a algum" jest wyrażeniem przysłówkowym.

Zobacz też: W końcu co to jest "Nobreak" i do czego tak naprawdę służy? Zrozum tutaj

Jednak zamiast technicznych klasyfikacji, najprostszym sposobem, aby dowiedzieć się, w jakich sytuacjach używać tych słów, są praktyczne przykłady. Jest to najlepsza wskazówka, aby rozróżnić, kiedy używać "there is" lub "a" w zdaniach odnoszących się do czasu - "some time", "little time", "a lot of time":

  • A powinien być używany w odniesieniu do czasu przyszłego;
  • AH powinien być używany w odniesieniu do czasu przeszłego, który upłynął.

Poniżej znajdują się przykłady zastosowania w zdaniach.

Kiedy używać "jakiś czas"

  • Wyniki testu będą dostępne tutaj przez jakiś czas/długo/za chwilę (w przyszłości, dalekiej lub bliskiej);
  • Od tego momentu bramy będą zamknięte dla kandydatów jakiś czas/długi czas/wkrótce ;
  • Stąd przez jakiś czas/długo/za chwilę Dokument może zostać wydany elektronicznie;
  • Stąd a za dwie godziny rozpocznie się test;
  • Musi się stąd wydostać a niewiele;
  • Dotrzemy tam stąd a dziesięć minut.

Kiedy używać "jakiś czas temu"

  • Szablon został opublikowany jakiś czas temu/długi czas temu/krótki czas temu (przeszłe, niedawne lub odległe);
  • Bramy zostały zamknięte dla kandydatów jakiś czas temu/długi czas temu/krótki czas temu ("there is" zastępuje "does" i wskazuje na czas przeszły);
  • Istnieją Czasami nie badał tego tematu pod kątem konkurencji;
  • Rozpoczęło się stosowanie testu jest dwie godziny;
  • Przybyliśmy jest dziesięć minut;
  • Wrócili jest przez długi czas.

Dodatkowa wskazówka: zapamiętywanie z piosenkami

Pomimo różnic między muzyczną licencją poetycką a tekstami pisanymi, które wymagają standardowej normy, dwie piosenki mogą pomóc w zapamiętaniu, kiedy używać "there is" lub "a" w zdaniach odnoszących się do czasu:

  • "Urodziłem się jest dziesięć tysięcy lat temu"

    (Raul Seixas odnosi się do czasu przeszłego, może to być również "wiele lat temu", "dwadzieścia lat temu");

  • "Kocham cię na zawsze, kocham cię zbyt mocno, nawet stąd. a trochę, aż nigdy więcej"

    (Kid Abelha odnosi się do czasu przyszłego, może to być również "jakiś czas od teraz" lub "wiele lat od teraz").

Przy okazji: nie będziemy zajmować się faktem, że "há anos atrás" jest zbędne ("há anos" lub "anos atrás" byłyby bardziej odpowiednie w tekstach formalnych), ani kwestionować nieformalnego użycia "te" lub "pra". Te rozważania można pozostawić na następny program, ideą przykładów jest jedynie pomoc w zapamiętywaniu.

John Brown

Jeremy Cruz jest zapalonym pisarzem i zapalonym podróżnikiem, który bardzo interesuje się konkursami w Brazylii. Mając doświadczenie w dziennikarstwie, rozwinął bystre oko do odkrywania ukrytych skarbów w postaci wyjątkowych konkursów w całym kraju. Blog Jeremy'ego, Zawody w Brazylii, służy jako centrum wszystkich rzeczy związanych z różnymi konkursami i wydarzeniami odbywającymi się w Brazylii.Napędzany swoją miłością do Brazylii i jej tętniącej życiem kultury, Jeremy stara się rzucić światło na różnorodne konkursy, które często pozostają niezauważone przez ogół społeczeństwa. Od emocjonujących turniejów sportowych po wyzwania akademickie — Jeremy omawia to wszystko, zapewniając swoim czytelnikom wnikliwe i kompleksowe spojrzenie na świat brazylijskich zawodów.Co więcej, głębokie uznanie Jeremy'ego dla pozytywnego wpływu, jaki zawody mogą mieć na społeczeństwo, skłania go do badania korzyści społecznych wynikających z tych wydarzeń. Przedstawiając historie osób i organizacji, które dokonują zmian poprzez konkursy, Jeremy chce zainspirować swoich czytelników do zaangażowania się i przyczynienia się do budowy silniejszej i bardziej otwartej Brazylii.Kiedy nie jest zajęty wyszukiwaniem do następnego konkursu lub pisaniem interesujących postów na blogu, Jeremy zanurza się w kulturę brazylijską, odkrywa malownicze krajobrazy tego kraju i delektuje się smakami brazylijskiej kuchni. Ze swoją żywą osobowością ioddany dzieleniu się najlepszymi brazylijskimi konkursami, Jeremy Cruz jest niezawodnym źródłem inspiracji i informacji dla tych, którzy chcą odkryć ducha rywalizacji kwitnącego w Brazylii.