Jedwali la yaliyomo
Makosa ya Kireno ni ya kawaida, lakini baadhi yanatokea mara kwa mara hivi kwamba huishia kuwa uraibu, unaoendelezwa kwa muda mrefu hivi kwamba watu wengi hata hawakumbuki toleo lao sahihi. Kazini, chuoni na kwenye mitandao ya kijamii, kusahau njia sahihi ya kuzungumza au kuandika neno imekuwa kawaida, na baadhi yao kupata umaarufu katika toleo lao lisilo sahihi.
Ingawa tatizo ni la jumla, ni Ni muhimu kuelewa kwamba baadhi ya maneno si kweli yameandikwa au kutamkwa jinsi tumekuwa maarufu. Ili kuepuka kupeleka uraibu wa lugha kwa ulimwengu wa kitaaluma au katika hali muhimu kama vile vyumba vya habari, kujifunza njia sahihi ya kusema maneno ambayo watu wengi husema au kuandika vibaya ni muhimu.
Kwa sababu hii, angalia mifano 41 ya maneno yaliyo hapa chini ambayo karibu kila mtu amesema au kuandika vibaya.
Angalia pia: Jinsi ya kupanua msamiati kwa Kiingereza? Angalia vidokezo 5maneno 41 ambayo watu wengi husema au kuandika vibaya
Hakika umemsikia mtu akisema “célebro”, “brusinha” au akiandika “ maoni” . Hitilafu ya aina hii ni ya kawaida sana hivi kwamba, wakati mwingine, kuhoji asili ya kweli ya neno huishia kwenye ajenda, na ili usiwe na hatari ya kuamini kwamba toleo lisilo sahihi ndilo sahihi, kumbuka baadhi ya mifano hapa chini.
- Anciosa: sahihi ni “wasiwasi”;
- Asteristic: sahihi ni “asterisk”;
- Wakili: sahihi ni “mwanasheria”; 5>Bicabornate: iliyo sahihi ni“bicarbonate”;
- Yenye manufaa: sahihi ni “fadhiri”;
- Cardaço: sahihi ni “cadarço”;
- Kampuni: sahihi ni “kampuni”;
- Cocrante: sahihi ni “crunchy”;
- Concerteza: sahihi ni “hakika”;
- Consiliar: sahihi ni “conciliar”;
- Mvua ya granite: sahihi ni “mvua ya mawe”;
- Célebro: sahihi ni “ubongo”;
- Degladiar: sahihi ni “digladiar”;
- Ghafla: the sahihi ni “ghafla”;
- Enxer: sahihi ni “kujaza”;
- Isipokuwa: sahihi ni “isipokuwa”;
- Esteje: sahihi ni “kuwa ”;
- Entertido: sahihi ni “burudani”;
- Filgo: sahihi ni “figo”;
- Guspe: sahihi ni “mate”;
- Bila: iliyo sahihi ni “bure”;
- Imechanganyikiwa: iliyo sahihi “imechanganyikiwa”;
- Imbigo: iliyo sahihi ni “kitovu”;
- Igual: sahihi ni "sawa";
- Impecilho: sahihi ni "kizuizi";
- Yorgut: sahihi ni "mtindi";
- Indiota: sahihi ni "idiot ”;
- Largata: sahihi ni “kiwavi”;
- Largatixa: sahihi ni “mjusi”;
- Lozenge: sahihi ni “rhombus”;
- Metereology: neno sahihi ni “meteorology”;
- Mortandela: neno sahihi ni “mortadella”;
- Molluscule: neno sahihi ni “moluska”;
- Piruca: sahihi ni “wigi”;
- Poliomyelitis: sahihi ni “poliomyelitis”;
- Rejuvelhecer: sahihi ni “rejuvenate”;
- Rejesha: sahihi ni “dai”;
- Soseji: sahihi ni “soseji”;
- Eyebrow: sahihini "nyusi";
- Tóchico: sahihi ni "sumu";
- Toráxico: sahihi ni "kifua".
Makosa ya kawaida zaidi ya Kireno
Mbali na maneno hapo juu, kuna makosa mengine katika lugha ya Kireno ambayo ni maarufu sana miongoni mwa wazungumzaji wake. Angalia mifano zaidi:
Angalia pia: Mtihani wa akili: ni jibu gani sahihi kwa fumbo hili la mantiki?- Nusu au nusu: “nusu” ni usemi unaomaanisha “kidogo”. “Soksi” ni kitu cha nguo au nambari.
- Uovu na ubaya: “mau” ni kivumishi, na kinyume cha “nzuri”. “Uovu” ni kielezi au nomino, na kinyume cha “nzuri”.
- Chini na juu: “chini” huonyesha nafasi iliyo chini”, huku “juu” huonyesha “juu” au “juu ya “ .
- Kwa au kuna: “kwa” inarejelea kitu cha wakati ujao, na “huko” kwa kitu kilichopita.
- Kupitia na kupitia: “kupitia” maana yake ni kupitia jambo fulani. . “Kupitia” ni chombo kinachotumika kwa madhumuni fulani.
- Vinginevyo na la sivyo: “vinginevyo” ni sawa na “vinginevyo”. “ikiwa sivyo” huweka sharti.
- Kwa utaratibu na mpangilio: “kwa mpangilio” maana yake ni ukamilisho. “Kushikamana” huonyesha mfanano kati ya vitu viwili.
- Thibitisha na urekebishe: huku neno “ridhia” linatumika kuthibitisha jambo fulani, “rekebisha” hutumika kusahihisha.