25 sloinnidhean bho thùs Portagail; faigh a-mach a bheil do chuid fhèin mar aon dhiubh

John Brown 19-10-2023
John Brown

Tha an dàimh eachdraidheil is cultarail eadar ar dùthaich agus Portagal gu math cudromach, leis gu robh Braisil na choloinidh Phortagail airson còrr is trì linntean. Rè na h-ùine seo, rinn mòran Phortagailis imrich a Bhrasil, a' toirt leotha chan ann a-mhàin an cultar, ach cuideachd an sloinnidhean.

Chaidh na sloinnidhean Lusitanianach seo a thoirt sìos tro ghinealaichean agus tha iad fhathast gu math cumanta an seo. Thoir sùil air taghadh gu h-ìosal agus faic a bheil an fheadhainn agad fhèin nam measg.

Faic cuideachd: Dè a’ ghàirdean dheis airson uaireadair a chaitheamh: deas no clì?

25 sloinnidhean de thùs Portagailis agus an ciall

  1. Silva : a’ tighinn bhon fhacal Laideann “ silva”, a tha a’ ciallachadh “coille” neo “jungle”. Bha an sloinneadh seo gu tric air a chur air daoine a bha a’ fuireach faisg air sgìrean coillteach.
  2. Santos : a’ buntainn ris an abairt chràbhach “naomh”. A’ comharrachadh ceangal ri creideamh no ri daoine a bha dìleas do naomh sònraichte.
  3. Pereira : a’ ciallachadh “craobh pear” ann am Portagailis. 'S e sloinneadh gu math cumanta a th' ann ann am Portagal agus tha e càirdeach do dhaoine aig an robh planntachas no a bha ag obair le craobhan piorra.
  4. Costa : thàinig e bhon fhacal Laideann "costa", a tha a' ciallachadh "leathad". ” no “taobh”. A' toirt iomradh air daoine a bha a' fuireach faisg air a' chosta neo ann an sgìre bheanntach.
  5. Rodrigues : 'S e atharrachadh air an ainm Rodrigo, aig a bheil tùs Gearmailteach a th' ann. Faodaidh e a bhith a’ ciallachadh “cumhachdach ann an glòir” no “riaghladairainmeil.”
  6. Craobh-olaidh : a’ comharrachadh dàimh ris a’ chraoibh-ola, a bhios a’ toirt a-mach olives. Dh’ fhaodadh e a bhith càirdeach do dhaoine a dh’ fhàs craobhan ollaidh no a bha an sàs ann an cinneasachadh ola ollaidh.
  7. Souza : ’S dòcha a’ tighinn bhon fhacal Laideann “salsus”, a’ ciallachadh “saillte”. Tha e co-cheangailte ri daoine a bha a’ fuireach faisg air raointean saillte neo a bha ag obair ann an gnìomhachas an t-salainn.
  8. Fernandes : a’ tighinn bhon ainm Fernando, de thùs Gearmailteach, a tha a’ ciallachadh “trom sìth a choileanadh”. . Tha e na shloinneadh cumanta am measg uaislean Phortagail.
  9. Gonçalves : a’ tighinn bhon ainm pearsanta Gonçalo, a bhuineas don Ghearmailteach. Faodaidh e a bhith a’ ciallachadh “cridhe madadh-allaidh” no “prionnsa gaisgeil”.
  10. Darach : a’ toirt iomradh air a’ chraobh daraich, a tha aithnichte airson a neart agus a fad-beatha. Tha e co-cheangailte ri daoine a bha a' fuireach no ag obair ann an ceàrnaidhean far an robh na craobhan sin pailt.
  11. Tùir : a' comharrachadh dàimh le tùir, structaran dìon no còmhnaidheach àrd. Dh’ fhaodadh gu bheil e càirdeach do dhaoine a bha a’ fuireach ann an tùir no aig an robh tiotal uasal co-cheangailte riutha.
  12. Alves : a’ tighinn bhon ainm pearsanta Álvaro, de thùs Gearmailteach. Faodaidh e a bhith a’ ciallachadh “neach-dìon uile-chumhachdach” no “neach-dìon nan elves”.
  13. Martins : thàinig e bhon ainm pearsanta Martinho, aig a bheil tùs Laideann agus a’ ciallachadh “gaisgeach coisrigte do Mars”, an dia o chogadh nan Ròmanach.
  14. Mendes : a' tighinn bhoainm pearsanta Mendo, de thùs Gearmailteach. Faodaidh e a bhith a’ ciallachadh “dìon treun” no “dìonadair cumhachdach”.
  15. Ferreira : co-cheangailte ris an fhacal “iarann”. Dh’ fhaodadh gu bheil e co-cheangailte ri daoine a bha ag obair le iarann, leithid goibhnean, no a bha a’ fuireach faisg air àiteachan far an robhar a’ mèinneadh iarann.
  16. Ribeiro : a’ comharrachadh dàimh le sruthan, a tha nan sruthan beaga uisge no sruthan. Tha e co-cheangailte ri daoine a bha a' fuireach faisg air aibhnichean neo sruthain.
  17. Lopes : a' tighinn bhon ainm pearsanta Lopo, bho thùs Gearmailteach. Faodaidh e a bhith a’ ciallachadh “madadh-allaidh”, “bravo” neo “misneach”.
  18. Castro : co-cheangailte ri “castro”, teirm a tha a’ toirt cunntas air daingneach ro-Ròmanach a chaidh a lorg sa mhòr-chuid anns an roinn a tuath de Phortagail. Is dòcha gu bheil e co-cheangailte ri daoine a bha a’ fuireach faisg air na structaran sin.
  19. Cardoso : thàinig e bhon fhacal “cardo”, a tha a’ toirt iomradh air lus dòrainneach. Tha e co-cheangailte ri daoine a bha a' fuireach ann an sgìrean far an robh an lus seo cumanta.
  20. Neves: a' ciallachadh "sneachda" neo "còmhdaichte le sneachd". Dh’ fhaodadh gu bheil e càirdeach do dhaoine a bha a’ fuireach ann an sgìrean beanntach le sneachda no aig an robh cumadh bàn.
  21. Marcais : a’ tighinn bhon tiotal uasal “marcais”. Tha e co-cheangailte ri daoine àrd-uaislean no sliochd theaghlaichean uasal.
  22. Lima : co-cheangailte ri abhainn Lima, a tha a' dol tarsainn na sgìre a tuath de Phortagail. Dh’ fhaodadh e a bhith co-cheangailte ri daoine a bha a’ fuireach faisg air làimhbhon abhainn seo.
  23. Pinto : a’ ciallachadh “peantaichte” neo “dathte”. Tha e co-cheangailte ri daoine aig an robh feartan corporra sònraichte, leithid spotan air a’ chraiceann no falt eadar-dhealaichte.
  24. Barbosa : a’ tighinn bhon ainm pearsanta Barboza, aig a bheil tùs Gearmailteach agus a’ ciallachadh “ feusag mhòr” neo “feusag”.
  25. Nòsan-dubha : a’ ciallachadh “ùr-bhreith” neo “ùr-bhreith”. 'S dòcha gu bheil e càirdeach do dhaoine a b' e a' chiad fheadhainn san teaghlach a fhuair an sloinneadh seo no a bha òg aig an àm a chaidh an clàradh.

A bheil sloinneadh Portagal a' toirt còir dhut saoranachd ann am Portagal?

Chan eil sloinneadh bho thùs Portagal a’ gealltainn gu fèin-ghluasadach còir air saoranachd Portagal. Tha nàiseantachd Portagal air a riaghladh le laghan sònraichte agus feumaidh e dearbhadh air ceanglaichean teaghlaich dìreach le saoranaich Portagal, a bharrachd air còmhnaidh ann am Portagal no slatan-tomhais eile a stèidhich na h-ùghdarrasan comasach.

Faic cuideachd: Dè an adhbhar a tha bruadar mu naoidheanan? tuigsinn an ciall

Ann am faclan eile, faodaidh sloinneadh de thùs Portagal a bhith aige. a bhith na chomharra air sinnsearachd Portagal, ach feumar modhan laghail a leantainn gus saoranachd fhaighinn.

John Brown

Tha Jeremy Cruz na sgrìobhadair dìoghrasach agus na neach-siubhail dealasach aig a bheil ùidh mhòr ann am farpaisean ann am Brasil. Le cùl-fhiosrachadh ann an naidheachdas, tha e air sùil gheur a leasachadh airson seudan falaichte a lorg ann an cruth farpaisean gun samhail air feadh na dùthcha. Tha blog Jeremy, Farpaisean ann am Brasil, na mheadhan airson a h-uile càil co-cheangailte ri diofar cho-fharpaisean agus thachartasan a tha a’ gabhail àite ann am Brasil.Air a bhrosnachadh leis a’ ghaol a th’ aige air Braisil agus a cultar beothail, tha Jeremy ag amas air solas a thilgeil air an raon eadar-mheasgte de cho-fharpaisean nach bi am poball a’ mothachadh gu tric. Bho cho-fharpaisean spòrs inntinneach gu dùbhlain acadaimigeach, bidh Jeremy a’ còmhdach a h-uile càil, a’ toirt sealladh lèirsinneach is farsaing dha luchd-leughaidh air saoghal farpaisean Brazilach.A bharrachd air an sin, tha meas domhainn Jeremy airson a’ bhuaidh adhartach a dh’ fhaodadh a bhith aig farpaisean air a’ chomann-shòisealta ga stiùireadh gu bhith a’ sgrùdadh nam buannachdan sòisealta a thig bho na tachartasan sin. Le bhith a’ soilleireachadh sgeulachdan dhaoine fa-leth agus bhuidhnean a’ dèanamh eadar-dhealachadh tro cho-fharpaisean, tha Jeremy ag amas air a luchd-leughaidh a bhrosnachadh gus a dhol an sàs agus cur ri bhith a’ togail Brasil nas làidire agus nas in-ghabhalach.Nuair nach eil e trang a’ sireadh na h-ath cho-fharpais no a’ sgrìobhadh puist bhlogaichean tarraingeach, lorgar Jeremy ga bhogadh fhèin ann an cultar Bhrasil, a’ sgrùdadh cruthan-tìre àlainn na dùthcha, agus a’ faighinn blasad de bhiadh Brazilach. Leis a phearsantachd bheothail agusdealas airson a bhith a’ roinneadh a’ chuid as fheàrr de cho-fharpaisean Bhrasil, tha Jeremy Cruz na stòr brosnachaidh is fiosrachaidh earbsach dhaibhsan a tha airson faighinn a-mach mun spiorad farpaiseach a tha a’ soirbheachadh ann am Brasil.