مەزمۇن جەدۋىلى
پورتۇگال تىلى نۇرغۇن گرامماتىكىلىق قائىدىلەر بىلەن تىللارنى بىر تەرەپ قىلغاندا مۇكاپاتلىنىدۇ. يەرلىك كىشىلەر تەرىپىدىن مۇرەككەپ دەپ قارالغاندا ، ئوخشىشىپ كېتىدىغان ئاتالغۇ ۋە ئىپادىلەرگە دۇچ كەلگەندە گاڭگىراپ قېلىش كۆپ ئۇچرايدۇ ، شۇڭا ئۇلار پەرقلەندۈرۈش ئۈچۈن ئازراق ئەقىل تەلەپ قىلىدۇ. بۇ ھازىر ياكى ھازىرغا ئوخشاش ئەھۋال: پەقەت بىر ھەرىپلا ھەر ئىككىسىنى ئايرىغاندا ، ئىپادىلەش نۇرغۇن ئوقۇغۇچىلار ۋە كەسپىي خادىملارنىڭ گۇمانىغا ئۇچرايدۇ.
قاراڭ: TOP 20: MegaSena دىكى ئەڭ سىزىلغان سانلارنى كۆرۈڭئالدى بىلەن ، ھەر ئىككىسىنى ئەستە تۇتۇش كېرەك. «سائەت ئۈچۈن» ۋە «ھازىرچە» مەۋجۇت ، ھەر ئىككىسى توغرا. قانداقلا بولمىسۇن ، ئۇلارنىڭ تەلەپپۇزى ئوخشاش بولسىمۇ ، ئۇلارنىڭ ئىملاسى ۋە مەنىسى ئوخشىمايدۇ ، سىز ئۇلارنى توغرا مۇھىتتا ئىشلىتىشىڭىز كېرەك.
بۇنى قىلىش ئۈچۈن ، تۆۋەندىكى ئىپادىلەرنى ئىشلىتىشنىڭ توغرا ئۇسۇلىنى تېپىپ چىقىڭ. ، ھەمدە جۈملىنى بىر قېتىم ئىشلىتىشكە توغرا كەلگەندە ، بۇ ئىككىسىنى ھەرگىز ئارىلاشتۇرۇۋەتمەڭ. ھەر بىرسىگە قىستۇرۇلىدۇ. مەسىلەن ، «خورا» ۋاقىتنىڭ ئارىلىقىنى كۆرسىتىدۇ ، ئايالچە ئىسىممۇ بىرلەشتۈرۈلگەن پەيتنى ، ياكى مۇۋاپىق بىر نەرسىنى كۆرسىتىشكە ماس كېلىدۇ. بۇ ھازىرقى پەيتنى ياكى تاقەتسىزلىك ، مەسخىرە ۋە غىدىقلىنىشنىڭ ئۆز-ئارا گىرەلىشىپ كەتكەنلىكىنى كۆرسىتىدۇ.
قاراڭ: ئۆزىڭىز ياقتۇرىدىغان رەڭنىڭ سىز ۋە مىجەزىڭىز ھەققىدە نېمىلەرنى دېگەنلىكىنى بىلىڭ سائىتىگە قاچان ئىشلىتىش كېرەك؟«سائەت» دېگەن سۆز ، ۋاقىتنى كۆرسىتىدۇ ، يەنى ھەر سائەتتە ياكى بىر سائەت ۋاقىت ئارىلىقىدا يۈز بېرىدۇ. ئۇ ئادەتتە ماشىنىنىڭ سائىتىگە قانچىلىك يول يۈرەلەيدىغانلىقىنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان جۈملىلەردە ئۇچرايدۇ. بەزى مىساللارنى كۆرۈپ بېقىڭ: - ماشىنا سائىتىگە سەكسەن كىلومېتىر ماڭاتتى.
- بۇ دوختۇر بەك ئاستا ، ئۇ پەقەت سائىتىگە بىر بىمارنى كۆرىدۇ. سىز بەك جاپالىق ئىشلەۋاتىسىز ، سائىتىگە ئاران بەش رېئاللىق تاپالايسىز.
ھازىر پورنى قاچان ئىشلىتىش كېرەك؟ for now, for now. مىسالغا قاراڭ: - ھازىرچە بىز ئۇنىڭ قارارىنىڭ قانداق بولىدىغانلىقىنى ساقلىشىمىز ۋە چۈشىنىشىمىز كېرەك.
- مېنىڭچە ، بۇ ئەھۋال ھازىرچە ھېچقانداق قارار تاپالماسلىقى كېرەك.
- ھازىرغا قەدەر ، بىزنىڭ بىلىدىغىنىمىز ، گەرچە ئۇ خاتا ئەيىبلەنگەن بولسىمۇ ، پات يېقىندا قويۇپ بېرىلمەيدۇ.
ئوخشاش بولمىغان سۆزلەر
- ھازىرچە بىز ئۇنىڭ قارارىنىڭ قانداق بولىدىغانلىقىنى ساقلىشىمىز ۋە چۈشىنىشىمىز كېرەك.
- مېنىڭچە ، بۇ ئەھۋال ھازىرچە ھېچقانداق قارار تاپالماسلىقى كېرەك.
- ھازىرغا قەدەر ، بىزنىڭ بىلىدىغىنىمىز ، گەرچە ئۇ خاتا ئەيىبلەنگەن بولسىمۇ ، پات يېقىندا قويۇپ بېرىلمەيدۇ.
ئوخشاش بولمىغان سۆزلەر
خورا »ۋە« ئورا »ئوخشاش مەنىدە دەپ قارىلىدۇ ، يەنى تەلەپپۇزى ئوخشاش ، بەزىدە ئوخشاش ئىملا ، ئەمما ئوخشىمىغان مەنىسى بار سۆزلەر. گومونىملارنى ئۈچ گۇرۇپپىغا ئايرىشقا بولىدۇ:
- گوموگرافىيە: ئىملا ئوخشاش ۋە تەلەپپۇزدا ئوخشىمايدۇ ، مەسىلەن كوللىكتىپ (پېئىل) ۋە كوللىكتىپ (ئىسىم) ، جوگو (ئىسىم) ۋە جوگو (پېئىل) ، ئىنكار قىلىش (ئىسىم) ۋە ئىنكار قىلىش (پېئىل).. تەلەپپۇز ، مەسىلەن كامىنھو (ئىسىم) ۋە يول (پېئىل) ، بالدۇر (پېئىل) ۋە بالدۇر (ۋاقىتنىڭ قوشۇمچىسى) ، ئەركىن (سۈپەت) ۋە ئەركىن (پېئىل).
بۇنىڭ بىلەن ، ئۇ گوموفون گۇرۇپپىسىدىكى «خورا» ۋە «ئورا» نى تۈرگە ئايرىش مۇمكىن ، چۈنكى ئۇلار تەلەپپۇزدا ئوخشاش ، ئىملا جەھەتتە ئوخشىمايدۇ.