پورتۇگال تىلىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بارلىق سۆزلەرنىڭ توغرا ئىملا ياكى تەلەپپۇزىنى بىلىش بىر قىيىن ۋەزىپە. نېمىلا دېگەنبىلەن ، بۇنداق كەڭ سۆزلۈك ۋە ئىنتايىن تەپسىلىي گرامماتىكىغا ئىگە بولۇش ، جۈملىدىكى بىر ئاتالغۇنى تاللىغاندا بىر ياكى باشقا خاتالىق سادىر قىلىش ئاخىرىدا نۇرغۇن يەرلىك تىلدا سۆزلىگۈچىلەر سادىر قىلغان ئورتاق خاتالىق بولۇپ قالىدۇ. بۇ ئافىنا ياكى تەرتىپلىك ئەھۋال: بۇ ئىككىسىنىڭ قانداق پەرقى بار؟ ھەر بىرسىنى قاچان ئىشلىتىش مۇۋاپىق؟
تەلەپپۇزدا ئوخشاش بولسىمۇ ، بۇ ئىككى ئاتالغۇنىڭ ئىملا ۋە مەنىسى ئوخشىمايدۇ. «Afim» بىر جۈملە سۆز بولۇپ ، مەقسەتنى كۆرسىتىدۇ ، «afim» بولسا ئوخشاش مەنىگە ئىگە سۈپەت. بۇنىڭدىن باشقا ، «afim» نىڭ كۆپ خىل «ئافىن» لىرى بار ، «afim» بولسا ئۆزگەرمەيدۇ.
شۇنداقتىمۇ ، ئاشكارىلانغان پەرقلەردىن باشقا ، ھەر بىر ئاتالغۇنى ئىشلىتىشنىڭ توغرا پەيتى نېمە بولىدۇ؟ بۈگۈن قانداق يېزىش ۋە بۇ ئىككى سۆزنىڭ قانداق ئالاھىدىلىكلىرى بارلىقىنى چۈشىنىڭ. »ياكى« afim »تەرتىپلىك» ، ھەر بىر ئاتالغۇنىڭ مەنىسىنى چۈشىنىش كېرەك. ئەستە تۇتۇشقا ئەرزىيدىغىنى شۇكى ، پورتۇگال تىلى ئەمەلىيەتتە ئايلانما تىل بولۇپ ، نۇرغۇن قائىدىلەرگە ئىگە بولغاندىن باشقا ، يېڭى ئىملا كېلىشىمى بىلەن 2009-يىلدىن باشلاپ يولغا قويۇلغان بىر قانچە تەپسىلاتلار بار.
بۇ سەۋەبتىن ، ئۇ كۆپ ئۇچرايدۇ ھەتتا ئانا تىلدا سۆزلىگۈچىلەر ۋە تىلدا سۆزلىگۈچىلەرمۇ قىيىنچىلىققا دۇچ كېلىدۇمۇستەسنا ، پېئىل ئۇلىنىشى ۋە پورتۇگالچە ئېلىپ بېرىش قاتارلىق مەسىلىلەرنى ئىگىلەش. شۇنداق بولسىمۇ ، بۇ ئىككىسىنىڭ پەرقىنى ئۆگىنىش تولىمۇ مۇھىم. بۇ خىل ئېلېمېنتلارنى ئىدىيە ، پاكىت ياكى پىكىر قىلىپ تەڭشەشكە بولىدۇ. دېمەك ، بۇ ئاتالغۇ ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق ئېلېمېنتنىڭ ئۆز-ئارا يېقىن مۇناسىۋىتى بولغاندا ئىشلىتىلىدۇ. بەزى مىساللارنى كۆرۈپ بېقىڭ:
قاراڭ: مۇھەببەتتە سادامغا ماس كېلىدىغان بەلگىلەرنى كۆرۈڭ- بىزنىڭ تەمىمىز ئوخشاش.
- ئۇلارنىڭ قېرىنداشلىرىنىڭ مۇزىكىلىق تەمى ئوخشاش.
«تەرتىپ» گە كەلسەك ، بۇ باغلىنىش ئالدىنقى جۈملە دەپ قارىلىدۇ. مەقسەتنى ئىپادىلەش ئۈچۈنمۇ ئىشلىتىلىدىغان «شۇنداق» دېگەن تاللاش بار. شۇڭا ، ھەر ئىككىسى ئۇچۇرلاشقان ئاساسلىق ھەرىكەتنى يولغا قويۇشتىكى مەقسەتنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ. مىساللارغا قاراڭ:
قاراڭ: توسالغۇمۇ ياكى توسالغۇمۇ؟ توغرا يېزىش ئۇسۇلىنى كۆرۈڭ ۋە خاتالىق ئۆتكۈزمەڭ- بۈگۈن سىز ئۇرۇش كەيپىياتىدا ئىدىڭىز. سىڭلىسى يىغلاشقا باشلىغۇچە ئۇ توختاپ قالمىدى.
- ئاپام ئۆزىنىڭ ياپونچە يېمەكلىكلەرگە ھەۋەس قىلىدىغانلىقىنى ئېيتتى.
- مەن بۇ يەردە ھېچكىم بىلەن پاراڭلىشىپ ئولتۇرمىدىم. ئۇ ئىتالىيەگە ساياھەتكە بارماقچى ، شۇڭا ئۇ ئۆيىنى زىيارەت قىلالايدۇجۇلىتا.
ئالدىنقى جۈملىلەر ئادەتتە ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزدىن تۈزۈلگەن. بۇ سۆزلەرنىڭ ھەممىسىگە ماس كېلىدىغان قىممىتى بار. شۇنىڭ بىلەن بىللە ، مۇقەددىمە جۈملىنىڭ ئىككى ئېلېمېنتىنى باغلايدىغان سۆز قىلىپ تەڭشەلگەن بولۇپ ، ھەر ئىككىسى ئوتتۇرىسىدا مۇناسىۋەت ئورنىتىلغان. بۇ «تەرتىپ بويىچە» ئۇلىنىشنىڭ مەۋجۇت بولۇپ تۇرۇشىدىكى سەۋەب. تەرتىپ »:
- « Afim »بولسا« باراۋەر »ياكى« ئوخشىشىپ كېتىدىغان »مەنىنى بىلدۈرىدىغان سۈپەت ؛> «Afim» نىڭ كۆپلۈكى «afins». «تەرتىپ» ئۆزگەرمەيدۇ.