বিষয়বস্তুৰ তালিকা
পৰ্তুগীজ ভাষা গঠন কৰা সকলো শব্দৰ সঠিক বানান বা উচ্চাৰণ জনাটো এটা কঠিন কাম হ'ব পাৰে। কাৰণ, ইমান বিস্তৃত শব্দভাণ্ডাৰ আৰু অত্যন্ত বিশদ ব্যাকৰণ থকাৰ বাবে বাক্য এটাত শব্দ এটা বাছি লওঁতে এটা বা আন এটা ভুল কৰাটো শেষত এটা সাধাৰণ ভুল হৈ পৰে, যিটো বহু থলুৱা ভাষীয়ে কৰে। এইটো এফিন বা ক্ৰমৰ ক্ষেত্ৰত: দুয়োটাৰ মাজত পাৰ্থক্য কি হ’ব? আৰু প্ৰতিটোকে কেতিয়া ব্যৱহাৰ কৰাটো উপযুক্ত?
See_also: একে সময় দেখাৰ প্ৰায়ে কিবা অৰ্থ থাকেনে?উচ্চাৰণত একে হোৱাৰ পিছতো দুয়োটা শব্দৰ বানান আৰু অৰ্থ বেলেগ বেলেগ। “আফিম” উদ্দেশ্য সূচক বিভক্তি বাক্যাংশ হ’লেও “আফিম” বিশেষণ, যাৰ অৰ্থ একে। ইয়াৰ উপৰিও “afim” ৰ বহুবচন “afins” আছে, আনহাতে “afim” অপৰিৱৰ্তনীয় হৈয়েই থাকে।
তথাপিও, উন্মুক্ত পাৰ্থক্যৰ উপৰিও, প্ৰতিটো শব্দ ব্যৱহাৰ কৰাৰ সঠিক মুহূৰ্ত কি হ’ব? আজি বুজি লওক কেনেকৈ লিখিব লাগে আৰু শব্দ দুটাৰ মাজত কি কি নিৰ্দিষ্টতা আছে।
Affine বা ক্ৰমত: লিখা আৰু শব্দৰ মাজৰ পাৰ্থক্য
“afim” বা “afim”ৰ মাজৰ পাৰ্থক্যৰ বিষয়ে অধিক বুজি পোৱাৰ আগতে ” বা “afim” ক্ৰমত”, প্ৰতিটো শব্দৰ অৰ্থ বুজাটো প্ৰয়োজনীয়। মনত ৰখা ভাল যে পৰ্তুগীজ হৈছে এটা কাৰ্যতঃ ঘূৰ্ণনশীল ভাষা যিটোৰ বহুতো নিয়ম থকাৰ উপৰিও কেইবাটাও সবিশেষ আছে যিবোৰ ২০০৯ চনৰ পৰা বলবৎ হৈ থকা নতুন অৰ্থগ্ৰাফিক চুক্তিৰ সৈতে সলনি কৰা হৈছিল।
এই কাৰণে ই সাধাৰণ যে ভাষাটোৰ স্থানীয় ভাষী আৰু ভাষীসকলেও অসুবিধাৰ সন্মুখীন হয়ব্যতিক্ৰম, ক্ৰিয়াৰ সংযোগ আৰু পৰ্তুগীজ পৰিচালনাৰ দৰে বিষয়সমূহ আয়ত্ত কৰিবলৈ। তথাপিও দুয়োটাৰ মাজৰ পাৰ্থক্য শিকিব পৰাটো অতি প্ৰয়োজনীয়।
আত্মীয়তা
“আত্মীয়তা” এটা বিশেষণ, আৰু ইয়াক দুটা উপাদানৰ মাজত আনুমানিকতা, আত্মীয়তা বা অভিসৰণৰ সম্পৰ্ক প্ৰকাশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়। এনে উপাদানসমূহক ধাৰণা, তথ্য বা চিন্তা হিচাপে বিন্যাস কৰিব পাৰি। অৰ্থাৎ যেতিয়াই দুটা বা তাতকৈ অধিক মৌলৰ ইটোৱে সিটোৰ লগত আত্মীয়তা সম্পৰ্ক থাকে তেতিয়াই এই শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰা হয়। কিছুমান উদাহৰণ চাওক:
- আমাৰ ৰুচি একে।
- আমাৰ একেধৰণৰ নৈতিকতাৰ ভাৱ আছিল, যিয়ে আমাক গোচৰটো যিমান পাৰি সোনকালে সমাধান কৰিবলৈ সহযোগিতা কৰিবলৈ অনুমতি দিছিল।
- তেওঁলোকৰ ভাই-ভনীৰ সংগীতৰ ৰুচি একে।
- দুয়োটা ক্ষেত্ৰৰ মাজত একেধৰণৰ উপাদান বিচাৰি পোৱা সম্ভৱ: দুয়োজন ভুক্তভোগীক একেখন অৰণ্যতে পোৱা গৈছিল।
ক্ৰম অনুসৰি
“ক্ৰম অনুসৰি”ৰ ক্ষেত্ৰত সংযোগটোক বিভক্তি বাক্যাংশ বুলি ধৰা হয়। ইয়াৰ উপৰিও “so that” বিকল্পটোও আছে, যিটো এটা সংযোগী বাক্যাংশ, যিটো উদ্দেশ্য প্ৰকাশ কৰিবলৈও ব্যৱহাৰ কৰা হয়। এইদৰে দুয়োটাই জ্ঞাত মূল কাৰ্য্যটো সম্পন্ন কৰাৰ উদ্দেশ্যক সূচায়। উদাহৰণ চাওক:
- আজি আপুনি যুঁজৰ মুডত আছিল। ভনীয়েকে কান্দিবলৈ আৰম্ভ নকৰালৈকে তাই ৰৈ নাথাকিল।
- মোৰ মায়ে কৈছিল যে তাইৰ জাপানীজ খাদ্যৰ বাবে হাহাকাৰ হৈছে।
- মই ইয়াত কাৰো লগত কথা পাতিবলৈ বহিব পৰা নাছিলো।
- জুলিয়া ইটালীলৈ যাব যাতে তাই ঘৰটো চাব পাৰেজুলিয়েটা।
বিভক্তি বাক্যাংশ সাধাৰণতে দুটা বা তাতকৈ অধিক শব্দৰে গঠিত। এই শব্দবোৰ একেলগে এটা বিভক্তিৰ সৈতে মিল থকা এটা মান থাকে। ইফালে, বিভক্তিটোক বাক্য এটাৰ দুটা উপাদানক সংযোগ কৰা শব্দ হিচাপে বিন্যাস কৰা হয়, যাৰ ফলত দুয়োটাৰে মাজত সম্পৰ্ক স্থাপন কৰা হয়। এই কাৰণেই “in order to” সংযোগস্থলৰ অস্তিত্ব।
See_also: বিৰল R$5 নোটৰ মূল্য R$2,000 পৰ্যন্ত হ'ব পাৰে: ইয়াক কেনেকৈ চিনাক্ত কৰিব পাৰি জানি লওকযি হওক, তথ্যটো সঁচাকৈয়ে ঠিক কৰিবলৈ, “in order” আৰু “in order”:
- “আফিম” হৈছে বিশেষণ যাৰ অৰ্থ হৈছে “সমান” বা “সদৃশ”;
- “আফিম” হৈছে উদ্দেশ্য সূচাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা এটা বিভক্তি বাক্যাংশ;
- "afim" ৰ বহুবচনটো হৈছে "afins"। “ক্ৰম অনুসৰি” অপৰিৱৰ্তনীয় হৈয়েই থাকে।