Daptar eusi
Saha anu lahir di Goiás téh naon? Sareng di Pernambuco? Ragu-ragu ngeunaan kecap sipat gentile atanapi patriotik, nyaéta kecap anu nunjukkeun asal-usul Brazilian, mangrupikeun salah sahiji anu paling umum diantara kalolobaan warga. Di Brazil, unggal jalma gaduh sorangan, sareng sanaos patarosan jinis ieu ditaroskeun kusabab panasaran, bangsa-bangsa sanés tiasa hadir dina ujian sapertos Enem, ujian lawang sareng kompetisi, anu matak penting pikeun diajar éta.
Ayeuna, kecap sipat patriotik atawa gentile kudu ditulis ku hurup leutik awal, sanajan asalna tina kecap barang ditangtoskeun. Aturan ieu dumasar kana Perjangjian Éjahan Anyar. Sedengkeun pikeun total, unggal 26 nagara bagian Brasil boga referent gentilic resmi, kitu ogé ibukota nagara urang ogé boga sorangan.
Pikeun leuwih jéntré ngeunaan subjek, pariksa handap kumaha carana ngaranan warga nagara unggal. Brazil, sarta ogé diajar ngeunaan kecap sipat pikeun ibukota.
Gentilics: manggihan naturalness unggal nagara
Aya sababaraha nagara bagian di nagara nu boga leuwih ti hiji pribumi. kecap sipat. Dina kasus ieu, hal anu penting pikeun milih bentuk kahiji, nyaeta, hiji paling ditarima dina urusan resmi. Parios sadaya kapir di Brazil di handap ieu:
Tempo_ogé: Pernah ngadéngé kecap 'balacobaco'? Tempo asal na naon hartina- Acre: acriano (formulir "acreano" henteu katampa deui);
- Alagoas: alagoano atanapi alagoense;
- Amapa: amapaense;
- Amazonas: amazonense;
- Bahia: baiano atawabaiense;
- Ceará: cearense;
- Kabupatén Féderal: brasiliense;
- Espírito Santo: Espírito Santo atawa capixaba;
- Goias: goiano;
- Maranhão: maranhense atawa maranhão;
- Mato Grosso: mato-grossense;
- Mato Grosso do Sul: mato-grossense-do-sul atawa sul-mato-grossense;
- Minas Gerais: mineiro, montanhês atawa generalista;
- Para: paraense, paroara atawa parauara;
- Paraíba: paraibano;
- Parana: paranaense, paranista atawa tingui ;
- Pernambuco: pernambucano;
- Piauí: piauiense atawa piauizeiro;
- Rio de Janeiro: fluminense;
- Rio Grande do Norte: rio-grandense-do -norte, norte-rio-grandense, potiguar, petiguar, pitaguar, pitiguar, pitiguara, potiguara;
- Rio Grande do Sul: rio-grandense-do-sul, sul-rio-grandense atawa gaúcho;
- Rondônia: rondoniense atawa rondoniano;
- Roraima: roraimense;
- Santa Catarina: catarinense, santa-catarinense, catarineta atawa beuteung-verde;
- São Paulo : paulista atanapi bandeirante;
- Sergipe: sergipano atanapi sergipense;
- Tocantins: tocantinense.
Katerangan tanah air tina ibukota Brazil
Unggal ibukota nagara ogé boga kecap sipat patriotik sorangan. Pariksa ngaran pikeun tiap kota:
- Aracaju (Sergipe): aracajuano atawa aracajuense;
- Belém (Pará): belenense;
- Belo Horizonte (Minas Gerais) Gerais): Belo Horizonte;
- Boa Vista (Roraima): Boa Vista;
- Brasília (Kabupatén Féderal):brasiliense atanapi candango;
- Campo Grande (Mato Grosso do Sul): Campo Grande;
- Cuiabá (Mato Grosso): cuiabano;
- Curitiba (Paraná): curitibano;
- Florianópolis (Santa Catarina): ti Florianopolis;
- Fortaleza (Ceará): ti Fortaleza;
- Goiânia (Goias): ti Goiani;
- João Pessoa (Paraíba) ): pessoense;
- Macapá (Amapá): macapaense;
- Maceió (Alagoas): maceioense;
- Manaus (Amazonas: manauense, manauara atawa baré;
- Natal (Rio Grande do Norte): Natalense atawa papa-jerimum;
- Palmas (Tocantins): Palmense;
- Porto Alegre (Rio Grande do Sul): Porto Alegre;
- Porto Velho (Rondônia): ti Porto Velho;
- Recife (Pernambuco): ti Recife;
- Rio Branco (Acre): ti Rio de Janeiro;
- Rio de Janeiro (Rio de Janeiro): Carioca;
- Salvador (Bahia): Soteropolitan atawa Salvadoran;
- São Luís (Maranhão): São Luís atawa Ludovicense;
- São Paulo (São Paulo): ti São Paulo;
- Teresina (Piauí): ti Teresina;
- Vitória (Espírito Santo): ti Vitória.
Naon ari Gentile
Gentiles, disebut oge kecap sipat patriotik, nyaeta golongan istilah anu nangtukeun hiji jalma dumasar kana tempat lahir atawa padumukanana. Ieu grup misah tina kecap sipat nu diturunkeun tina kecap barang patali nagara, buana, wewengkon, nagara bagian, kota, propinsi, kota, desa atawa kota.
Tempo_ogé: Panggihan kumaha unggal tanda nunjukkeun cintaDina sababaraha kasus, gentilic dipaké.salaku sarimbag etnonim, tapi sacara ketat diomongkeun, eta nunjuk hiji tempat husus patali dimana batur dilahirkeun, hirup atawa ti mana asalna. Étnonim, di sisi séjén, nunjuk suku, etnis, ras atawa bangsa hiji individu.
Kadé inget yen kecap sipat patriotik teu nuturkeun hiji pola pikeun tungtung maranéhanana, sarta éta mungkin. perhatikeun rinci ieu utamana patali jeung ngaran ditunjuk kota.