Çfarë është kush lind në Goias? Zbuloni natyralitetin e çdo shteti

John Brown 19-10-2023
John Brown

Kush ka lindur në Goias është çfarë? Dhe në Pernambuco? Dyshimet në lidhje me mbiemrat paganë ose patriotikë, domethënë fjalët që tregojnë origjinën e brazilianëve, është një nga më të zakonshmet në mesin e shumicës së qytetarëve. Në Brazil, të gjithë kanë të tyren, dhe megjithëse kjo lloj pyetje bëhet për kuriozitet, johebrenjtë mund të jenë të pranishëm edhe në teste të tilla si Enem, provimet pranuese dhe konkurset, gjë që e bën të rëndësishme mësimin e tyre.

Aktualisht, mbiemrat patriotikë ose gjinorë duhet të shkruhen me një inicial të vogël, edhe kur rrjedhin nga emrat e përveçëm. Rregulli bazohet në Marrëveshjen e Re Drejtshkrimore. Sa i përket totalit, secili nga 26 shtetet braziliane ka një referent zyrtar gjinor, si dhe kryeqytetet e vendit kanë gjithashtu të tyren.

Shiko gjithashtu: Regjistrimi dhe kuptimi: shikoni ndryshimin dhe kuptimin e secilës fjalë

Për të kuptuar më shumë rreth temës, shikoni më poshtë se si të emërtoni një qytetar të secilit shteti i vendit. Brazili dhe gjithashtu mësoni për mbiemrat për kryeqytetet.

Shiko gjithashtu: Komunikimi intrapersonal: çfarë është dhe si mund t'ju ndihmojë në punë

Gentilikët: zbuloni natyralitetin e secilit shtet

Ka disa shtete në vend që kanë më shumë se një vendas mbiemër. Në këto raste është e rëndësishme të preferohet forma e parë, pra ajo më e pranuara në çështjet zyrtare. Shikoni të gjithë johebrenjtë në Brazil më poshtë:

  • Acre: acriano (forma "acreano" nuk pranohet më);
  • Alagoas: alagoano ose alagoense;
  • Amapá: amapaense;
  • Amazonas: amazonense;
  • Bahia: baiano osebaiense;
  • Ceará: cearense;
  • Distrikti federal: brasiliense;
  • Espírito Santo: Espírito Santo ose capixaba;
  • Goiás: goiano;
  • Maranhão: maranhense ose maranhão;
  • Mato Grosso: mato-grossense;
  • Mato Grosso do Sul: mato-grossense-do-sul ose sul-mato-grossense;
  • Minas Gerais: mineiro, montanhês ose generalista;
  • Pará: paraense, paroara ose parauara;
  • Paraíba: paraibano;
  • Paraná: paranaense, paranista ose tingui ;
  • Pernambuco: pernambucano;
  • Piauí: piauiense ose piauizeiro;
  • Rio de Janeiro: fluminense;
  • Rio Grande do Norte: rio-grandense-do -norte, norte-rio-grandense, potiguar, petiguar, pitaguar, pitiguar, pitiguara, potiguara;
  • Rio Grande do Sul: rio-grandense-do-sul, sul-rio-grandense ose gaúcho;
  • Rondônia: rondoniense ose rondoniano;
  • Roraima: roraimense;
  • Santa Catarina: catariense, santa-catariense, catarineta ose belly-verde;
  • São Paulo : paulista ose bandeirante;
  • Sergipe: sergipano ose sergipense;
  • Tocantins: tocantinense.

Mbiemrat e atdheut të kryeqyteteve të Brazilit

Çdo kryeqytet i vendit ka edhe mbiemrin e vet patriotik. Kontrolloni emrat për secilin qytet:

  • Aracaju (Sergipe): aracajuano ose aracajuense;
  • Belém (Pará): belenense;
  • Belo Horizonte (Minas Gerais) Gerais): Belo Horizonte;
  • Boa Vista (Roraima): Boa Vista;
  • Brasília (Distrikti Federal):brasiliense ose candango;
  • Campo Grande (Mato Grosso do Sul): Campo Grande;
  • Cuiabá (Mato Grosso): cuiabano;
  • Curitiba (Paraná): curitibano;
  • Florianópolis (Santa Catarina): nga Florianopolis;
  • Fortaleza (Ceará): nga Fortaleza;
  • Goiânia (Goiás): nga Goiani;
  • João Pessoa (Paraíba) ): pessoense;
  • Macapá (Amapá): macapaense;
  • Maceió (Alagoas): maceioense;
  • Manaus (Amazonas: manauense, manauara ose baré;
  • Natal (Rio Grande do Norte): Natalense ose papa-jerimum;
  • Palmas (Tocantins): Palmense;
  • Porto Alegre (Rio Grande do Sul): Porto Alegre;
  • Porto Velho (Rondônia): nga Porto Velho;
  • Recife (Pernambuco): nga Recife;
  • Rio Branco (Acre): nga Rio de Janeiro;
  • Rio de Janeiro (Rio de Janeiro): Carioca;
  • Salvador (Bahia): Soteropolitan ose Salvadoran;
  • São Luís (Maranhão): São Luís ose Ludovicense;
  • 5>São Paulo (São Paulo): nga São Paulo;
  • Teresina (Piauí): nga Teresina;
  • Vitória (Espírito Santo): nga Vitória.

Çfarë është një johebre?

Joganët, të quajtur edhe mbiemra patriotikë, janë një klasë termash që përcaktojnë një person bazuar në vendlindjen ose vendbanimin e tij. Ky është një grup i veçantë mbiemrash që rrjedhin nga emrat që lidhen me vendet, kontinentet, rajonet, shtetet, qytetet, krahinat, qytezat, fshatrat ose qytezat.

Në raste të caktuara përdoret gjinia.si një ekuivalent etnonimi, por në mënyrë rigoroze, ai përcakton një vend specifik që lidhet me vendin ku ka lindur, jeton ose nga vjen dikush. Etnonimi, nga ana tjetër, përcakton fisin, etninë, racën ose kombin e një individi.

Është e rëndësishme të kihet parasysh se mbiemrat patriotikë nuk ndjekin një model për mbaresat e tyre dhe është e mundur për të vënë re këtë detaj kryesisht në lidhje me emrat e caktuar të qyteteve.

John Brown

Jeremy Cruz është një shkrimtar i pasionuar dhe udhëtar i zjarrtë që ka një interes të thellë për konkurset në Brazil. Me një sfond në gazetari, ai ka zhvilluar një sy të mprehtë për zbulimin e gurëve të çmuar të fshehur në formën e garave unike në të gjithë vendin. Blogu i Jeremy-t, Konkurse në Brazil, shërben si qendër për të gjitha gjërat që lidhen me konkurset dhe ngjarjet e ndryshme që zhvillohen në Brazil.I nxitur nga dashuria e tij për Brazilin dhe kulturën e tij të gjallë, Jeremy synon të hedhë dritë mbi grupin e larmishëm të garave që shpesh kalojnë pa u vënë re nga publiku i gjerë. Nga turnetë sportive emocionuese deri te sfidat akademike, Jeremy i mbulon të gjitha, duke u ofruar lexuesve të tij një vështrim të thellë dhe gjithëpërfshirës në botën e garave braziliane.Për më tepër, vlerësimi i thellë i Jeremy-t për ndikimin pozitiv që garat mund të kenë në shoqëri e shtyn atë të eksplorojë përfitimet sociale që dalin nga këto ngjarje. Duke nënvizuar historitë e individëve dhe organizatave që bëjnë ndryshimin përmes konkurseve, Jeremy synon të frymëzojë lexuesit e tij që të përfshihen dhe të kontribuojnë në ndërtimin e një Brazili më të fortë dhe më gjithëpërfshirës.Kur ai nuk është i zënë me kërkime për konkursin e ardhshëm ose duke shkruar postime tërheqëse në blog, Jeremy mund të gjendet duke u zhytur në kulturën braziliane, duke eksploruar peizazhet piktoreske të vendit dhe duke shijuar shijet e kuzhinës braziliane. Me personalitetin e tij të gjallë dhepërkushtim për të ndarë më të mirat e garave të Brazilit, Jeremy Cruz është një burim i besueshëm frymëzimi dhe informacioni për ata që kërkojnë të zbulojnë frymën konkurruese që lulëzon në Brazil.