Tachar czy taxar - sprawdź, który z nich jest poprawny i kiedy go używać

John Brown 06-08-2023
John Brown

Według Brazylijskiej Akademii Literatury (ABL) w języku portugalskim jest 370 000 słów, co zostało udokumentowane w 6. edycji Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Dlatego też często zdarza się, że mówcy i czytelnicy napotykają podobne wyrażenia, zarówno w piśmie, jak i w mowie. Tak jest w przypadku "tachar" lub "taxar", wyrażeń, które powodują zamieszanie podczas komunikacji.

Dlatego ważne jest, aby zrozumieć znaczenie tych słów, ich synonimy i antonimy, a także główne przykłady, aby używać ich poprawnie. W rezultacie możesz tworzyć teksty lepszej jakości, szczególnie podczas testów esejowych i egzaminów z pytaniami esejowymi.

Zobacz też: "Zablokowany" czy "zablokowany": sprawdź, czy pisałeś to poprawnie

Na szczęście istnieją wskazówki i techniki, które pomagają w zapamiętywaniu, usprawniają naukę i pozwalają uniknąć nowych wątpliwości. Główną wskazówką jest próba używania tych słów w życiu codziennym, unikając wymiany na prostsze synonimy, dopóki nie zapoznasz się z terminem. Sprawdź więcej informacji poniżej:

Zobacz też: Skąd mam wiedzieć, czy jestem oszukiwany przez daną osobę? Zobacz 7 znaków

Kiedy używać tachar lub taxar?

1) Podatek

Słowo taxar pochodzi z łaciny taxare Aby zrozumieć definicję, można zastanowić się nad synonimami, takimi jak tabulate, determine, fix, tax, collect, tariff, stipulate, appraise i inne. Z kolei możliwe antonimy to decompassar, desregrar, compassar, amoderar, pautar, moderar i regrar.

Gramatyczna klasyfikacja taxar jako bezpośredniego czasownika przechodniego oznacza pobieranie opłaty, ściąganie długu, podatku lub daniny, ale może być przyjęta w znaczeniu nakładania ograniczeń, moderowania, ograniczania odrębnych elementów i stawiania barier.

W klasyfikacji czasowników bitransitive, taxar jest wyrażeniem związanym z regulacją cen lub czynnością narzucania wartości, kwoty na wielkość. Wreszcie, jako bezpośredni czasownik przechodni, predykatywny i zaimkowy, taxar oznacza ocenianie, wyrażanie jakości czegoś, charakteryzowanie lub definiowanie. Dowiedz się więcej z kilkoma przykładami:

  • W ubiegłym roku rząd nałożył na obywateli nowe podatki.
  • Dyrektor wykonawczy ograniczył niepotrzebne wydatki, aby przywrócić firmie równowagę finansową.
  • Decyzja o opodatkowaniu energii elektrycznej i wody została podjęta po długiej debacie.
  • Mimo starań, grupa została uznana za przesadną w swoich działaniach.
  • Opłaty wciąż napływały, nawet po anulowaniu usługi.

2) Tackling

Słowo tachar jest utworzone z derywacji sufiksalnej, ponieważ do słowa tacha dodawany jest sufiks werbalny -ar. Wynikiem tej fleksji gramatycznej jest czasownik, który zaczyna się od rzeczownika. W tym przypadku akceptowanymi synonimami są słowa kwalifikować, rozważać, klasyfikować, charakteryzować, osądzać, etykietować, krytykować, dezaprobować, argumentować, przekreślać, wycinać i śledzić.

Jako bezpośredni czasownik przechodni, predykatywny i nominalny, słowo tachar oznacza nakładanie wad na osobę, siebie lub przedmiot. Dosłowną definicją byłoby nałożenie kleju, znaku, plamy lub wady. W przeciwieństwie do tego, jako bezpośredni czasownik przechodni, tachar odnosi się do czynności krytykowania, wytykania, drapania lub zarysowywania powierzchni.

Wreszcie, w kategorii czasowników zaimkowych, tachar jest określeniem czynności upijania się lub upijania się. W funkcji rzeczownika odnosi się do pinezki do rysowania lub pluskwy, która jest używana na tablicach korkowych, do mocowania różnych materiałów i papierów. Aby dowiedzieć się więcej, sprawdź kilka przykładów i zobacz możliwe zastosowania:

  • Myślałem, że jestem doskonały, dopóki nie spotkałem ludzi mądrzejszych ode mnie.
  • Autor wytatuował niektóre części pracy przed publikacją.
  • Za każdym razem, gdy zabierał się do malowania nowego szkicu, artysta tuszował cały papier niebieskim długopisem.
  • Jego urodziny to idealna okazja, aby zafundować sobie dobre piwo.
  • Przyczepił ogłoszenie czerwonymi pinezkami, aby przypomnieć ludziom o pilnej potrzebie.
  • Kandydaci oznaczali uczestników na podstawie ich wyników w wyzwaniach, co nie wydawało się sprawiedliwe dla obserwujących.

John Brown

Jeremy Cruz jest zapalonym pisarzem i zapalonym podróżnikiem, który bardzo interesuje się konkursami w Brazylii. Mając doświadczenie w dziennikarstwie, rozwinął bystre oko do odkrywania ukrytych skarbów w postaci wyjątkowych konkursów w całym kraju. Blog Jeremy'ego, Zawody w Brazylii, służy jako centrum wszystkich rzeczy związanych z różnymi konkursami i wydarzeniami odbywającymi się w Brazylii.Napędzany swoją miłością do Brazylii i jej tętniącej życiem kultury, Jeremy stara się rzucić światło na różnorodne konkursy, które często pozostają niezauważone przez ogół społeczeństwa. Od emocjonujących turniejów sportowych po wyzwania akademickie — Jeremy omawia to wszystko, zapewniając swoim czytelnikom wnikliwe i kompleksowe spojrzenie na świat brazylijskich zawodów.Co więcej, głębokie uznanie Jeremy'ego dla pozytywnego wpływu, jaki zawody mogą mieć na społeczeństwo, skłania go do badania korzyści społecznych wynikających z tych wydarzeń. Przedstawiając historie osób i organizacji, które dokonują zmian poprzez konkursy, Jeremy chce zainspirować swoich czytelników do zaangażowania się i przyczynienia się do budowy silniejszej i bardziej otwartej Brazylii.Kiedy nie jest zajęty wyszukiwaniem do następnego konkursu lub pisaniem interesujących postów na blogu, Jeremy zanurza się w kulturę brazylijską, odkrywa malownicze krajobrazy tego kraju i delektuje się smakami brazylijskiej kuchni. Ze swoją żywą osobowością ioddany dzieleniu się najlepszymi brazylijskimi konkursami, Jeremy Cruz jest niezawodnym źródłem inspiracji i informacji dla tych, którzy chcą odkryć ducha rywalizacji kwitnącego w Brazylii.