目次
句読点は、拡大し続ける文法とポルトガル語の世界で重要な役割を担っています。 言語で最も広く使われている仕組みのひとつであり、その記号をどのように適用するかを知ることは、文章であれ読み物であれ、良好なコミュニケーションを確保するための基本です。 例えば、最も必要な記号のひとつであるコンマは、「すでにから」という表現のように、特定の用途では難しいことが証明される場合があります。ありがとうございました」 コンマあり、なし?
この小さな記号は、感情を表現したり、文のイントネーションを変えたり、読み手に間を与えたりなど、さまざまな機能を果たします。 スペルの中でも最も特殊な分野の1つであるコンマの使い方は、メッセージや文章全般の解釈を変える上で非常に重要です。 シンプルなコンマが大きなインパクトを与えることもあるため、コンマを使うタイミングを知ることは不可欠だ。
関連項目: 大卒でなくても高給を得られる10の職業その答えを知るために、「Thank you in advance」の正しい使い方を以下でチェックしよう。
ありがとうございました」:コンマあり、なし?
事前にありがとうございました」という表現は、議論する手紙のような正式なメッセージの最後によく使われ、特に電子メールでは、受信者に依頼や苦情を言うときに使われる。 この方法では、通常、情報に対する事前の感謝の言葉だけでなく、依頼に支払われることが期待される注意もあり、正しく丁寧なバージョンである。
関連項目: 職務経験がない場合、履歴書に何を書けばいいのか?いずれにせよ、用途は広く、どのような目的でも感謝の気持ちを表すのに役立つので、口頭でも使うことができます。 コンマについては、「since now」という表現があるので、その使用が推奨されます。 この記号は、文頭または文中にある副詞的助動詞を分離するのに役立ちますが、他の機能もあります。 いくつかの例をチェックしてみてください:
- あらかじめご了承ください。
- このような機会を与えていただき、ありがとうございます。
- ご清聴ありがとうございました。
- あらかじめご了承ください。
- チャンスを与えてくれてありがとう。
- 必要書類をお送りいただき、ありがとうございました。
一方、副詞副詞が文末に現れる場合、コンマで区切ってはいけないケースもある。 参照のこと:
- お返事を楽しみにしています。
- ご連絡をお待ちしております。
- 結果を楽しみにしています。
これとともに、副詞副詞だけの場合は、カンマはまだ省略可能である。 since "は単独の副詞ではないにせよ、その形式は小さく簡潔であり、記号なしで何度か書くことができる。 最も一般的な形式はカンマが使われるものであることに変わりはないことを覚えておいて、これに関するより多くの例をチェックしよう:
- このような機会を与えていただき、ありがとうございます。
- お母さんのご理解に感謝します。
- このプロジェクトにご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。
同義語の可能性
あらかじめお礼申し上げます」のほかにも、書式を置き換えることで、依頼やお願いに対するお礼を兼ねる表現があります。 代表的なものに、「あらかじめお礼申し上げます」と「あらかじめお礼申し上げます」があります。 類義語とともに例文をご覧ください:
- 本件にご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。
- チームと一緒に働く機会を与えてくれたことに感謝します。
- この件につきまして、ご理解を賜りますようお願い申し上げます。
最後に、これらの表現の後にも、正式な論調の手紙や同じトーンのEメールであれば、別れの表現を使う必要がある。 Yours sincerely(敬具)」、「Yours cordially(敬具)」、「Best regards(よろしくお願いします)」などがある。