Clàr-innse
Tha maighstireachd cànan cèin na sgil bhunaiteach ann an sreath de shuidheachaidhean. Faodaidh sgrùdadh tighinn aig àm math airson diofar adhbharan, leithid a bhith a’ faighinn suidheachaidhean obrach nas fheàrr no foghlam àrd-ìre. Ach, dhaibhsan a tha airson siubhal, tha eòlas air co-dhiù na rudan bunaiteach riatanach gus an eòlas a dhèanamh eadhon nas socair: nuair a thig e gu Beurla, mar eisimpleir, tha abairtean ann air am bu chòir fios a bhith aig a h-uile neach-siubhail faighinn seachad orra.
Cò a bhios a’ smaoineachadh air siubhal thall thairis, ge bith an ann airson cur-seachad no air sgàth obair, bidh e an-còmhnaidh a’ tasgadh ann an sgrùdadh na Beurla, air a mheas mar chànan cruinne. Ach, airson 's gum bi an turas rèidh agus airson an conaltradh le coigrich a chumail anns an dòigh as fheàrr, faodaidh eòlas air co-dhiù beagan abairtean bunaiteach am pròiseas gu lèir a dhèanamh nas sìmplidhe.
Faic cuideachd: Macau: faigh a-mach am baile-mòr Sìneach aig a bheil Portuguese mar chànan oifigeilAch dè na h-abairtean a bhiodh ann iad sin ? Airson barrachd a thuigsinn, thoir sùil air eisimpleirean de abairtean Beurla gu h-ìosal a dh’ fheumas fios a bhith aig duine sam bith a bheil iad airson siubhal thall thairis agus a’ dèanamh gu math.
23 abairtean Beurla riatanach airson siubhal thall thairis
Thoir sùil gu h-ìosal air 23 foirfe eisimpleirean dhaibhsan a tha a’ siubhal thall thairis agus a dh’fheumas faighinn seachad ann an dùthaich eile agus na h-eadar-theangachaidhean aca gu Portagailis:
Faic cuideachd: Comharran 5 gu bheil gaol, gu mì-fhortanach, air tighinn gu crìch agus nach eil tionndadh air ais- An urrainn dhut sealltainn dhomh far a bheil an taigh-òsta? “An urrainn dhut sealltainn dhomh far a bheil an taigh-òsta?”
- A bheil fios agad càite am faigh mi tacsaidh? “A bheil fios agad càite am faigh mi tacsaidh?”
- Gabh mo leisgeul, ciamaram faigh mi gu stèisean an subway? “Gabh mo leisgeul, ciamar a ruigeas mi an stèisean fo-thalamh?”
- Bu mhath leam tiogaid a cheannach dhan phort-adhair, mas e do thoil e. “Bu mhath leam tiogaid a cheannach dhan phort-adhair, mas e do thoil e.”
- Am faic mi an clàr-taice, mas e do thoil e? “Am faic mi an clàr-taice, mas e do thoil e?”
- Gabh mo leisgeul, bu mhath leam òrdachadh. “Gabh mo leisgeul, bu mhath leam òrdachadh.”
- A bheil speisealachd ionadail ann? “A bheil soithichean àbhaisteach sam bith às an sgìre?” no “A bheil speisealachd sam bith san roinn?”
- Bu mhath leam pàigheadh, mas e do thoil e. “Bu toil leam pàigheadh, mas e do thoil e.”
- Bu mhath leinn am bile a roinn. “Bu mhath leinn am bile a roinn.”
- Bu mhath leam sùil a thoirt a-steach, mas e do thoil e. “Bu mhath leam clàradh a-steach, mas e do thoil e.”
- Dè na h-amannan fosglaidh a th’ ann? “Dè na h-uairean-fosglaidh a th’ ann?”
- Dè an ìre a tha seo? “Dè a chosgas seo?”
- Càit a bheil an seòmar-atharrachaidh? “Càit a bheil an seòmar-ionnlaid?”
- A bheil rud sam bith agad a tha nas saoire? “A bheil seo agad ann am meud nas lugha / nas motha? “A bheil seo agad ann am meud nas lugha/nas motha?”
- Tha mi dìreach a’ brobhsadh. “Tha mi dìreach a’ coimhead mun cuairt.”
- Càit a bheil na stuthan gan reic? “Càit a bheil na toraidhean gan reic?”
- Dè mu dheidhinn barantas? A bheil fear ann airson Brazil? “Dè an gealltanas a th’ ann? A bheil e dligheach ann am Brasil?”
- Am faod mi seo fheuchainn? “Am faod mi seo fheuchainn?”
- Càit an lorg mi stad-bus? “Càite am faigh mi astad bus?”
- Bòrd airson fear, mas e do thoil e. “Bòrd airson aon neach, mas e do thoil e.”
- Bu mhath leam an steak agam tearc/meadhanach/math, mas e do thoil e. “Bu mhath leam mo steak meadhanach tearc / meadhanach tearc / math a dhèanamh, mas e do thoil e.”
- A bheil fios agad càite am faigh mi an oifis fiosrachaidh turasachd? “A bheil fios agad càite am faigh mi an oifis fiosrachaidh turasachd?”