Змест
50 мужчынскіх імёнаў з прыгожымі значэннямі былі ўзяты з такіх моў, як лацінская, іўрыт і старажытнагрэчаская, але з цягам часу таксама зведалі трансфармацыі. У гэтым сэнсе ёсць некалькі магчымых варыяцый, якія захоўваюць пазітыўнасць першапачатковага абазначэння і могуць быць выкарыстаны пры называнні вашага дзіцяці.
Перш за ўсё гэта імёны, якія сталі папулярнымі дзякуючы ўплыву Бібліі і рэлігіі. Такім чынам, значэнні звязаны з боскімі і сакральнымі аспектамі, але ў некаторых этымалогіях ёсць уплыў паганскіх вераванняў. Ва ўсіх выпадках важна правяраць як азначэнні, так і напісанне і вымаўленне. Даведайцеся больш інфармацыі ніжэй:
50 мужчынскіх імёнаў з прыгожымі значэннямі для вашага дзіцяці
- Андрэ : ад лацінскага Andreas і грэчаскага Andréas, адважны чалавек;
- Антоній : ад лацінскага Antonius, той, хто неацэнны, бясцэнны;
- Артур : ад кельцкай мовы artwa, вялікі мядзведзь , цвёрды камень, шчодры і высакародны чалавек;
- Benício : ад лацінскага Benitius, ад bene ire, той, хто ідзе добра;
- Беньямін : ад лацінскага Beniaminus і іўрыцкага Binyamin, сын шчасця, той, хто аналізуе свае пачуцці;
- Бенедыкт : ад лацінскага Benedictus, той, хто блаславёны або дабраславёны;
- Бернарда : ад нямецкага Bernhard, той, хто моцны, як мядзведзь;
- Браян : ад кельцкіх каранёўБрэхан, той, хто моцны, высакародны, дабрадзейны і ўзвышаны;
- Кай : ад лацінскага Gaius, той, хто шчаслівы, задаволены, які мае імя чалавека;
- Калеб : хто адданы Богу, усім сэрцам, верны, верны сабака;
- Даніэль : ад старажытнагрэчаскага Daníil і лацінскага Daniel , які ведае, што толькі Бог можа судзіць, той, хто мае спакой з уласным сумленнем;
- Давід : ад лацінскага Давід, той, каго любяць, чалавек, выбраны Богам;
- Даві Лука : першапачаткова бразілец, асоба светлая і каханая, улюбёная, асвечаная;
- Эдуарда : ад германскага Hadaward , апякун багаццяў, багаты апякун, квітнеючы апякун;
- Эмануэль : з лацінскай мовы Emmanuel азначае «з намі Бог», боская прысутнасць, прасветленая кампанія;
- Энрыка : з лацінскай мовы Henricus, той, хто з'яўляецца гаспадаром дома, кіраўніком дома, князем дома;
- Фэліпэ : з Лацінскі Філіп, які з'яўляецца сябрам коней, які любіць вайну, які любіць коней;
- Габрыэль : ад іўрыту Габар-Эль, што азначае моц Бога або чалавека Бога, боскі пасланнік;
- Gael : ад старажытнаірландскага Goídel, прыгожы і шчодры чалавек, той, хто абараняе, пратэжэ;
- Вільгельм : ад германскага Will-helm, рашучы абаронца, той, хто змагаецца з Богам;
- Gustavo : ад старажытнашведскага Gustav, баявы посах або каралеўскі скіпетр, імпэтны чалавек, госцьслаўны;
- Гектар : ад грэцкага Héktor, авантурыст;
- Генрых : ад лацінскага Henricus, магутны князь, уладар радзіма, добры і карысны чалавек;
- Генры : ад старажытнафранцузскага Henrry або ад германскага Heimrich, той, хто з'яўляецца гаспадаром дома;
- Ісаак : ад іўрыту Yishaq, той, хто смяшыць Бога, сын радасці;
- Ян : ад лацінскага Iohannes, міласэрны і добры Бог;
- Ян Лука : светлы, дабраславёны Богам;
- Ян Міхаіл : той, хто мае ласку і падобны да Бога;
- Ян Пётр : той, хто ахоўваецца Богам, скала, дабраславёная Богам, моцная, як скала;
- Ёакім : высокі Божы, асветлены і абаронены;
- Іосіф : той, хто дадае, узбагачае і пашырае;
- Леанарда : моцны, як леў, разумны, творчы і дасціпны;
- Леві : той, хто аб'яднаны і звязаны;
- Ларэнца : той, хто носіць лаўровы вянок, пераможца;
- Лукас : ад лацінскага Lucas, той, хто перадае святло, асветлены, святлівы;
- Лука : жыхар Луканікі, той, хто належыць да святло;
- Матэя : прапанова Бога, дар Божы, дар, той, хто мае боскі дар;
- Матэа : ад італьянскае Mateus, дар Божы, дар, той, хто мае боскі дар;
- Мігель : які падобны да Бога, падобны да боскага, прасветлены;
- Мурыла : моцны як асцяна, невялікая сцяна;
- Мікола : ад грэчаскага Нікалаас, перамога народа, пераможца, той, хто перамагае з народам;
- Ной : азначае адпачынак, адпачынак і доўгае жыццё;
- Пётр : ад грэцкага Pétros, той, хто просты, адносіцца да асновы Касцёла, просты, але рашучы чалавек ;
- Пэдра Энрыке : ад грэцкага Pétros і ад старажытнагерманскага Heinrich; князь дому, моцны, як скала;
- П'етра : ад лацінскага Petrus, скала, той, хто цвёрды, як скала;
- Рафаэль : з лацінскай мовы Рафаэль, лекар, Бог, які вылечвае, вылечаны Богам;
- Раві : з санскрыту, зачараваны чалавек, бог Сонца, Сонца ;
- Самуэль : ад іўрыту Шэмуэль, той, каго Бог выслухаў, праведнік, добры слухач;
- Тэа : ад грэчаскага Théos, той, хто вышэйшы, боскі;
- Vincent : ад лацінскага Vicens або Vincentis, той, хто перамагае зло, пераможца, той, хто трыумфуе.