Tabl cynnwys
Wyddech chi y gall cyfenwau ddatgelu llawer am darddiad a hanes teuluoedd? Yn union fel enwau, mae gan gyfenwau ystyron a tharddiad sy'n helpu i olrhain ein hachau a deall o ble rydyn ni'n dod.
Yn wir, datgelodd arolwg gan Ipea fod y rhan fwyaf o gyfenwau ym Mrasil yn tarddu o Iberia, o Sbaen neu Bortiwgal. Fodd bynnag, mae'r hanes y tu ôl i gyfenwau yn gymhleth ac yn amrywio yn ôl gwahanol ddiwylliannau a gwledydd.
Mewn gwledydd fel yr Almaen, Hwngari, yr Unol Daleithiau, Canada, Tsieina a Japan, mae'n gyffredin i bobl alw ei gilydd erbyn eu cyfenwau, cyfenwau, sy'n cario hanes teulu, arfbais a symbolau gyda nhw.
Ym Mrasil, mae'r defnydd o gyfenwau wedi'i gysylltu'n hanesyddol â'r elitaidd, ond mewn cymunedau llai, mae pobl yn fwy adnabyddus am waith ymarferol. cyfeiriadau bob dydd, megis teulu o “Zé da Barberia”.
Tarddiad y cyfenwau mwyaf poblogaidd ym Mrasil
Yma, mae'r cyfenwau mwyaf cyffredin yn adlewyrchu dylanwad Ewropeaidd gwladychu, yn bennaf Portiwgaleg a Sbaeneg . Yn wyneb hyn, nid yw treftadaeth frodorol ac Affricanaidd yn cael ei chynrychioli'n sylweddol mewn cyfenwau Brasil oherwydd yr Ewrocentrism a osodwyd yn ystod gwladychu. Edrychwch ar y rhai mwyaf poblogaidd isod:
Silva
Mae'r cyfenw Silva o darddiad Portiwgaleg ac mae'n un o'r cyfenwau mwyaf cyffredin ym Mrasil. Mae ei darddiad yn mynd yn ôl i'r gair Lladin "silva", syddyn golygu "coedwig" neu "jyngl". Ar yr adeg pan ddechreuwyd mabwysiadu cyfenwau, roedd hwn yn enw a roddir yn aml ar bobl oedd yn byw yn agos at ardaloedd coediog.
Santos
Mae tarddiad crefyddol i'r cyfenw Santos ac mae'n tarddu o'r Lladin "sanctus", sy'n golygu "sanctaidd" neu "sanctaidd". Priodolwyd y cyfenw hwn yn gyffredin i bobl oedd â chysylltiad arbennig â'r sanctaidd, megis seintiau a barchwyd gan yr Eglwys Gatholig, neu i unigolion â defosiwn crefyddol cryf.
Souza
Y cyfenw Souza yn tarddu o Bortiwgaleg a chredir ei fod yn deillio o doponym, enw sy'n gysylltiedig â lle. Er bod yr union darddiad yn ansicr, mae un ddamcaniaeth yn awgrymu ei fod yn gysylltiedig â'r gair Lladin “saxa”, sy'n golygu “creigiau” neu “gerrig”.
Oliveira
O darddiad Portiwgaleg, mae'r Mae cyfenw Oliveira yn deillio o'r gair Lladin "olivarius", sy'n golygu "coeden olewydd" (coeden). Mae'r cyfenw hwn yn dynodi cysylltiad â'r olewydden neu gall fod yn enw symbolaidd yn ymwneud â heddwch a doethineb.
Pereira
Hefyd o darddiad Portiwgaleg, mae'r cyfenw Pereira yn deillio o'r gair “pereiro”, sy'n golygu “coeden gellyg” (coeden). Fe'i defnyddiwyd yn gyffredin i adnabod pobl a oedd yn perthyn i'r goeden gellyg neu i symboleiddio ffrwythlondeb a helaethrwydd.
Costa
Mae tarddiad Portiwgaleg i'r cyfenw Costa ac mae'n deillio o'r gair “arfordir”, sy'n meddwl“llethr”, “ymyl” neu “arfordir”. Priodolwyd y cyfenw hwn i bobl a oedd yn byw yn agos at ranbarthau arfordirol neu mewn mannau daearyddol agos at yr arfordir.
Araújo
O darddiad Portiwgaleg, mae'r cyfenw Araújo yn deillio o'r term “arauje”, sy'n yn golygu “lle gyda poplys”. Gall nodi presenoldeb poplys mewn ardal arbennig neu gyfeirio at leoliad daearyddol penodol.
Lima
Mae tarddiad Portiwgaleg i'r cyfenw Lima ac mae'n deillio o'r Lladin “lima”, sy'n golygu “lemwn”. Gall y cyfenw hwn ddynodi perthynas â'r ffrwyth lemwn neu gyfeirio at fan lle tyfwyd coed lemwn.
Gweld hefyd: 17 o ffeithiau am Harry Potter efallai nad ydych chi'n eu gwybodMartins
O darddiad Portiwgaleg, mae'r cyfenw Martins yn tarddu o'r enw cyntaf Martinho. Mae Martinho yn ffurf fechan o'r enw Martim, sydd yn ei dro yn amrywiad ar yr enw Mars, y duw rhyfel Rhufeinig.
Almeida
O darddiad Portiwgaleg, mae'r cyfenw Almeida yn deillio o y gair Arabeg “al-maida”, sy’n golygu “y bwrdd” neu “y plât”. Mae'n bosibl bod y cyfenw hwn wedi'i gysylltu'n wreiddiol â man gyda bwrdd neu fan lle byddai pobl yn ymgynnull i rannu prydau bwyd.
Gweld hefyd: Ar gyfer beth mae rhan las y rwber yn cael ei ddefnyddio? Darganfyddwch yma