40 o enwau prin gydag ystyron hardd i'w rhoi ar eich babi

John Brown 19-10-2023
John Brown

Mae'r foment i benderfynu enw'r mab neu ferch yn bwysig iawn ym mywyd teuluol, oherwydd mae'n creu ymdeimlad o hunaniaeth trwy gydol y beichiogrwydd ac yn helpu i gynllunio'r camau nesaf, megis addurno'r ystafell, trefnu dogfennau ac eraill . Yn ffodus, mae yna 40 o enwau prin gydag ystyron hardd i'w rhoi ar eich babi a all eich helpu gyda'r penderfyniad hwn.

Yn anad dim, mae'r enwau'n gysylltiedig â gwahanol elfennau, o strwythurau mewn natur i feiblaidd, llên gwerin neu hanesyddol ffigurau . Yn ogystal, maent yn enwau sy'n dod allan o'r dewisiadau cyffredin a wneir gan deuluoedd, gan ganiatáu i'ch babi wahaniaethu ei hun oddi wrth y lleill trwy gydol ei oes. Darganfyddwch fwy o wybodaeth isod:

40 Enwau Prin ag Ystyron Hardd

1) Enwau Benywaidd Prin

  1. Kaira: yn golygu heddychlon ac unigryw, yn tarddu o'r iaith Hindi ;
  2. Ayanna: yn enw y mae ei symbolaeth yn gysylltiedig â'r syniad o flodyn hardd neu flodyn tragwyddol, sy'n tarddu o iaith Somalieg Dwyrain Affrica;
  3. Fara: o Arabeg, hwn enw yn golygu llawenydd, hapusrwydd, yr hyn sy'n dod â llawenydd;
  4. Esperanza: yn deillio o'r enw Lladin Sperantia, mae'r enw hwn yn golygu gobaith, i gael gobaith, sy'n cario gobaith;
  5. Hooda: gyda tharddiad Arabeg , mae'r enw'n golygu cyfeiriadedd cywir, llwybr cywir, llwybr wedi'i ddiffinio'n dda;
  6. Alina: gyda tharddiad Germanaidd Lladinaidd, mae'r enw'n golygufonheddig, prin a gwerthfawr;
  7. Kalliope neu Calliope: mae'r enw hwn wedi'i ysbrydoli gan un o'r naw awen, merched Zeus, a oedd â gofal barddoniaeth. Oherwydd hyn, mae ei henw yn golygu llais hardd, llais melus;
  8. Keva: fel y ffurf Seisnigedig ar yr enw Caoimhe, yn wreiddiol o'r Gaeleg, mae'r enw hwn yn golygu hardd, tyner a charedig;
  9. Lyra : o darddiad Groegaidd ac fel amrywiad o’r enw Lira, mae’r enw hwn yn cyfeirio at yr offeryn cerdd a’r cerddor, sy’n golygu “yr un sy’n lleddfu ei alaw” neu “yr un sydd â alaw”;
  10. Tâmara: gyda tharddiad Hebraeg, mae'r enw hwn yn golygu palmwydd tal, tal, palmwydd, planhigyn tal;
  11. Norabel: o gyffordd Nora â Bela, mae'r enw hwn yn golygu menyw ddisglair hardd, gwraig anrhydeddus y mae Duw ynddi llw, gwraig hardd wedi tyngu llw i Dduw;
  12. Briana: fel y ffurf fenywaidd ar yr enw Americanaidd Brian, mae'r enw hwn yn golygu bryn neu fynydd, ond hefyd yn cynrychioli rhywbeth sy'n fonheddig a rhinweddol, a gellir ei ddarllen fel y un sy'n gryf, yr un sy'n fonheddig;
  13. Imara: mae'r enw Imara ychydig yn brinnach, oherwydd ei fod yn dod o'r iaith Swahili, felly mae'n golygu rhywbeth sy'n gryf, cadarn a sefydlog. Cyfeiria fel rheol at wreiddiau coeden;
  14. Genesis: fel enw llyfr cyntaf y Bibl Sanctaidd, cyfeiria yr enw hwn at y syniad o enedigaeth, tarddiad a dechreuad;
  15. Areta: mae'r enw hwn yn golygu un o fath fonheddig, menywrhinweddol neu hudolus;
  16. Yandra: gyda tharddiad brodorol, mae'r enw hwn yn cyfeirio at hanner y dydd, felly mae'n golygu nos, prynhawn, cyfnos;
  17. Maia: hefyd o darddiad brodorol, mae'r enw yn golygu mawr, rhith, mam, dŵr a daear, yn gysylltiedig â'r syniad o natur, adlewyrchiad yr afon;
  18. Maitê: yn wreiddiol o'r iaith Fasgeg, ystyr yr enw hwn yw gwraig hawddgar, annwyl, gwraig o haf, arglwyddes Sovereign, yr un sy'n medi'r hyn y mae'n ei drin;
  19. Zara neu Zahrah: yn wreiddiol o'r Arabeg, mae'r enw hwn yn golygu blodyn sy'n blodeuo, blodyn yn ffynnu, yn blodeuo;
  20. Corina: yn golygu merch , morwyn hardd, gwraig wyryf.

2) Enwau gwrywaidd prin

  1. Aart: mae'r ffurf Iseldireg fyrrach ar yr enw Arnold yn golygu grym eryr, un sy'n gryf fel eryr;
  2. Wahid: gwreiddiol o'r Arabeg, sy'n golygu digyffelyb, unigryw, arbennig;
  3. Basil: gwreiddiol o'r Groeg Basileios, sy'n golygu brenin, sofran, goruchaf;
  4. Bellarmine : o darddiad Lladin, mae'r enw hwn yn golygu ermine hardd, brodorol neu breswylydd dinas Ariminum, yr un sy'n byw ger yr afon Ariminus;
  5. Nîl: mae'r enw hwn, a ysbrydolwyd gan yr afon Eifftaidd, yn gysylltiedig â'r syniad o afon, dŵr glasaidd, ffrwythlondeb, aeddfedrwydd, twf a ffyniant;
  6. Kai: o darddiad Hawäiaidd, sy'n golygu môr, cefnfor;
  7. Calel: seren fach, llais Duw, bach dyn;
  8. Leomar : yn golygu dewr fel llew ac arglwyddsofran, cryf fel llew, un sy'n weledydd, dewr fel llew, yn bur ac yn feiddgar;
  9. Elias: mae'r ffurf Hebraeg ar yr enw Elias yn golygu'r Arglwydd yw fy Nuw, yr ARGLWYDD yw fy Nuw, yr un sy'n agos at Dduw;
  10. Milo: gwreiddiol o'r hen Germanaidd, sy'n golygu grasol, cariadus, caredig;
  11. Orion: yn tarddu o Akkadian, sy'n golygu goleuni'r nefoedd, ffordd y nefoedd;
  12. Sage: o'r hen Saesneg, yn golygu person doeth, yr hwn sy'n gwybod;
  13. Gaspar: sy'n golygu cludwr trysorau, yr hwn sy'n cymryd y trysorau;
  14. Argus: o'r Groeg, yn golygu llachar, disgleirio, gwneud o aur;
  15. Armani: o darddiad Eidalaidd, sy'n golygu mab y byddin;
  16. Constantino: yr un sy'n aros yn gyson, o ddyfalbarhau natur, o Constantius, yr hwn sydd a chadernid ysbryd;
  17. Thadeus: yn golygu un sy'n agos at y frest, y galon, y fynwes, agos;
  18. Kendrick: yn golygu gallu brenhinol, gallu beiddgar , arwr, prif arwr;
  19. Hernando: yr un sy'n cael heddwch, yn feiddgar i gael heddwch, yr un sy'n meiddio, teithiwr dewr;
  20. Eros: yn golygu cariad, awydd ac angerdd.<8

John Brown

Mae Jeremy Cruz yn awdur angerddol ac yn deithiwr brwd sydd â diddordeb dwfn mewn cystadlaethau ym Mrasil. Gyda chefndir mewn newyddiaduraeth, mae wedi datblygu llygad craff am ddatgelu gemau cudd ar ffurf cystadlaethau unigryw ledled y wlad. Mae blog Jeremy, Cystadlaethau ym Mrasil, yn ganolbwynt ar gyfer popeth sy'n ymwneud â gwahanol gystadlaethau a digwyddiadau sy'n cael eu cynnal ym Mrasil.Wedi'i danio gan ei gariad at Brasil a'i diwylliant bywiog, mae Jeremy yn ceisio taflu goleuni ar yr amrywiaeth eang o gystadlaethau nad yw'r cyhoedd yn sylwi arnynt yn aml. O dwrnameintiau chwaraeon gwefreiddiol i heriau academaidd, mae Jeremy yn ymdrin â'r cyfan, gan roi golwg fanwl a chynhwysfawr i'w ddarllenwyr ar fyd cystadlaethau Brasil.Ar ben hynny, mae gwerthfawrogiad dwfn Jeremy o'r effaith gadarnhaol y gall cystadlaethau ei chael ar gymdeithas yn ei yrru i archwilio'r buddion cymdeithasol sy'n deillio o'r digwyddiadau hyn. Trwy dynnu sylw at straeon unigolion a sefydliadau sy'n gwneud gwahaniaeth trwy gystadlaethau, mae Jeremy yn anelu at ysbrydoli ei ddarllenwyr i gymryd rhan a chyfrannu at adeiladu Brasil gryfach a mwy cynhwysol.Pan nad yw'n brysur yn sgowtio ar gyfer y gystadleuaeth nesaf neu'n ysgrifennu blogiau deniadol, gellir dod o hyd i Jeremy yn ymgolli yn niwylliant Brasil, yn archwilio tirweddau prydferth y wlad, ac yn blasu blasau bwyd Brasil. Gyda'i bersonoliaeth fywiog aymroddiad i rannu'r gorau o gystadlaethau Brasil, Jeremy Cruz yn ffynhonnell ddibynadwy o ysbrydoliaeth a gwybodaeth ar gyfer y rhai sy'n ceisio darganfod yr ysbryd cystadleuol yn ffynnu ym Mrasil.